Translator

9時間前


Hatsudai Manulife

職務詳細:

  • あらゆる部門から依頼される文書の日英・英日翻訳(役員会議、IT、保険業務、提案書、監査報告書、プロジェクト文書、規程、当局対応文書、ベンダー作成文書等)。
  • リージョンとグローバルオフィスから提供される和訳のレビュー(経営陣メッセージ、研修資料等)。
  • 機械翻訳のポストエディット
  • アドミ業務(社内プロジェクト対応やベンダー管理・購買・経費処理などのサポート)

必須のスキル・経験:      

  • グローバル企業・保険金融業界での就労経験
  • 翻訳者経験3年以上
  • TOEIC 900以上
  • MS Office(Word, Excel, PowerPoint)文書編集スキル
  • 生命保険に関する知識

有れば尚可のスキル・経験:

  • Trados Studio使用経験(もしくは同様の翻訳支援ソフトの使用経験)
  • 生保講座
  • 映像翻訳の経験

求める人物像:

  • 周囲と良好なコミュニケーション(文章・口頭)やコラボレーションができる
  • 業務遂行の自主性がある
  • 状況判断力や情報収集力に長けている
  • 向学心・協調性・柔軟性を持って業務に対応できる
  • リーダーシップを発揮できる

社外勤務についての部内ガイドライン:

ハイブリッド勤務になります。社外勤務は当社のガイドライン(Working Better)に従ってチームで決定いたします。

残業について:

月0~15時間

給与:

経験、能力を考慮の上、当社規定により優遇します。

通勤交通費支給(当社規定による)

変動賞与年1回(個人、会社業績に応じて支給)

勤務時間:

原則 9:00~17:00(実働7時間)

フルフレックス制度あり

福利厚生:

社会保険完備(健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険)、ベネフィットワン、各種研修制度(英語、日本語研修含む)、育児・介護休業制度、ベビーシッター支援制度、wiwiwシステム(育児休業からの復職支援システム)の導入、退職金制度

休日休暇:

完全週休2日制(土・日)、祝日、年末年始、有給休暇、特別連続休暇、アニバーサリー休暇他

勤務地:

初台本社 〒 東京都新宿区西新宿三目20-2 東京オペラシティタワー

About Manulife and John Hancock

Manulife Financial Corporation is a leading international financial services provider, helping people make their decisions easier and lives better. To learn more about us, visit

Manulife is an Equal Opportunity Employer

At Manulife/John Hancock, we embrace our diversity. We strive to attract, develop and retain a workforce that is as diverse as the customers we serve and to foster an inclusive work environment that embraces the strength of cultures and individuals. We are committed to fair recruitment, retention, advancement and compensation, and we administer all of our practices and programs without discrimination on the basis of race, ancestry, place of origin, colour, ethnic origin, citizenship, religion or religious beliefs, creed, sex (including pregnancy and pregnancy-related conditions), sexual orientation, genetic characteristics, veteran status, gender identity, gender expression, age, marital status, family status, disability, or any other ground protected by applicable law.

It is our priority to remove barriers to provide equal access to employment. A Human Resources representative will work with applicants who request a reasonable accommodation during the application process. All information shared during the accommodation request process will be stored and used in a manner that is consistent with applicable laws and Manulife/John Hancock policies. To request a reasonable accommodation in the application process, contact

Working Arrangement

Hybrid
  • Translator

    9時間前


    Hatsudai Manulife ¥900,000 - ¥1,200,000 per year

    We are seeking an experienced Translator to join our team. As a Translator, you will be responsible for translating documents from Japanese to English and vice versa. · ...

  • Translator

    1週間前


    Tokyo Hiwork

    Translator position available in Tokyo. · Translating promotion material such as content on interior design and space design. · Interpretation for clients in person and for TV conference. · Translation of drawing material and email. · ...


  • Tokyo, Tokyo Bloomberg News ¥2,500,000 - ¥3,000,000 per year

    Bloomberg Newsは、金融・ビジネスニュースを提供する報道機関として世界有数の1社です。日々の速報から特集記事まで、金融市場に関するニュースと分析でリードしています。 · ...

  • Translator

    7日前


    Hatsudai Manulife

    We are seeking a translator with experience in global companies and insurance industry for our team. · Translate documents from Japanese to English and vice versa. · Review translations provided by regions and global offices. · ...

  • Translator

    1ヶ月前


    Tokyo Manulife

    The translator will be responsible for translating various documents in English and Japanese, including business reports and project materials. · Ara yuru bumbo kara no teian sareru bunsho no nichiei/ eiyu ni hikaku henkatsu (yakusha kai gi , IT , hoken gyousei , teian sho , kanr ...


  • Tokyo, Tokyo PERSOL CAREER BRS (Bilingual Recruitment Solutions)

    プロフェッショナルな環境で働きませんか? · million yen Tokyo Support & Administration Translator / Interpreter · ...


  • Tokyo PERSOL CAREER BRS (Bilingual Recruitment Solutions) ¥4,800,000 - ¥7,200,000 per year

    プロフェッショナルな環境で働きませんか? · 経理・会計・税務・人事領域に関連する社内外の英訳プロジェクトに参画いただきます。 · ...

  • Medical Translator

    2週間前


    Tokyo Cognizant ¥400,000 - ¥1,200,000 per year

    Medical translation for one of the pharma clients. · ...

  • Translator

    4週間前


    Tokyo Manulife

    We are seeking a Translator to join our team. · Araury department translation (executive meetings IT insurance business proposals audit reports project documents regulations government responses vendor-created documents etc) · ...

  • Japanese Translator

    2ヶ月前


    Tokyo, Tokyo Guidepoint Remote job¥3,000,000 - ¥10,500,000 per year

    + Job summary · Play a vital role in Guidepoint Insights' success as Japanese/English Medical Writer & Transcriptionist on the Insights Healthcare team.+ QualificationsBachelor's degree in biology medicine healthcare or related field. · 1+ years of experience translation interpre ...


  • 東京都, Japan Guidepoint

    + · +Copyedit and translate supporting teleconference media reviewing and proofreading Japanese English text for consistency accuracy clarity based on AP style AMA style in-house style fundamental grammatical standards · Efficiently produce both Japanese English transcripts from ...

  • Japanese Translator

    4週間前


    Nakano Sheepdog Theatre

    We're looking for a Japanese Translator & Proofreader (Volunteer) to support our communications and audience outreach in Tokyo. · This role involves translating and proofreading Japanese text for various materials including social media posts, website copy, flyers, posters, marke ...

  • Japanese Translator

    4週間前


    Nakano, Tokyo Sheepdog Theatre

    Sheepdog Theatre is looking for a Japanese Translator & Proofreader (Volunteer) to support our communications and audience outreach in Tokyo. · ...


  • Tokyo パーソルキャリア株式会社 BRS

    プロフェッショナルな環境で働きませんか? · 大手日系企業及び外資系をクライアントとした国内・国際経理・会計・税務・人事等にかかる英訳業務(翻訳に限らず、タスク進捗管理、課題管理、品質管理プロセス改革等)をプロフェッショナル翻訳者として、プロジェクト実施を担っていただきます。 · ...


  • Japan Welocalize ¥2,000,000 - ¥2,800,000 per year

    We are seeking for Japanese Translation Reviewers. The primary goal is to perform quality checks and linguistic validation on datasets to ensure they meet high-quality standards for localized model performance.Linguistic Validation: · Error Categorization: · Feedback Loop: · ...


  • Tokyo, Japan Asialocalize

    We are looking for a professional linguist to support a new project requiring both translation and on-site simultaneous interpretation in the energy sector. · Deliver accurate, fluent, and culturally appropriate translations in the field of energy.Provide professional simultaneou ...


  • Tokyo Aurora Energy Research Part time

    We are seeking a part-time translator to join our team in Tokyo, Japan. The successful candidate will be responsible for translating documents from English to Japanese and working closely with our Japan team. · Translating a few slides in three to four, 100–200-page documents per ...


  • Tokyo Mantra Inc.

    We're looking for a Translation Team Member to join our team at Mantra. As a key member of our localization process, you'll work hands-on with titles for major Japanese publishers on manga translation & design. · At Mantra · , our mission is simple: · Delivering manga across lang ...


  • Tokyo Japan Travel KK Remote job

    We are seeking passionate linguists to join our creative team as part-time translators and proofreaders. · We are looking for storytellers who can help us share the beauty of Japan with the Chinese-speaking world through blogs, articles, SNS, · and website content.Key Responsibi ...


  • Tokyo, Tokyo Foundry ¥3,000,000 - ¥6,000,000 per year

    + Job summary · About Foundry · We are looking to bring a Japanese translator into the regional operations team to strengthen our delivery in Japan and support Foundrys broader goal of becoming the primary demand generation partner in the market.Responsibilities · Translate data ...


  • Tokyo, Japan の求人応募

    We are looking to bring a Japanese translator into the regional operations team to strengthen our delivery in Japan and support Foundrys broader goal of becoming the primary demand generation partner in the market. · Near native fluency in Japanese and strong English proficiency, ...