東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部

仕事内容:

日本のサブカルチャーを世界に届けるゲーム翻訳のスペシャリスト募集

<具体的な業務>

・ゲームソフト・アプリの簡体字翻訳作業

・翻訳品質のレビューとチェック業務

・繁体字翻訳者を含む複数翻訳者との方針調整

・社内外関係者からの情報収集と提供

・用語集・スタイルガイド等の翻訳支援資料作成

・翻訳作業環境の構築と設定

。*⑅୨୧┈┈┈┈┈┈┈┈┈୨୧⑅*。

安心ポイント

大手企業での安定した雇用環境で、フレックス制度により自分のペースで業務に集中できます。年間休日120日で充実したプライベート時間も確保。日本のゲーム文化を海外に発信する、やりがいのあるお仕事です。

。*⑅୨୧┈┈┈┈┈┈┈┈┈୨୧⑅*。

アピールポイント:

始めは充実した研修・サポート体制で安心スタート

年収550万円~800万円の高待遇ポジション

六本木駅徒歩6分の抜群アクセス環境

フレックス制度で自分らしい働き方を実現

年間休日120日・完全土日祝休みでプライベート重視

大手ゲーム会社での安定した正社員雇用

翻訳品質管理など専門スキルの向上機会

社会保険完備・交通費支給で福利厚生も安心

求める人材:

【必須要件】

・中国語(簡体字使用圏)ネイティブレベル

・日本語ビジネスレベル

・日本のサブカルチャー(ゲームソフト、小説、漫画、TVアニメなど)の翻訳業務に携わった経験1年以上

・基本的なOAスキル

・日本在住の方

【尚可要件】

・1つの作品に対して主体的に翻訳業務にあたった経験

・翻訳品質管理業務の経験

・ゲームソフト・アプリのLQA、または書籍校正の経験

・社外/社内、国外/国内問わずコミュニケーションを推進できるスキル

・有資格者歓迎

勤務時間・曜日:

・所定労働時間:8時間 休憩60分

・フレックスタイム制:有

・コアタイム:有 11:00~16:00

・残業:有

・フレックスタイム制度あり

・勤務開始時期調整

休暇・休日:

・完全週休二日制(土日祝休)

・年間休日|120日(内訳:土曜 日曜 祝日 その他年間5日)

・有給休暇|入社時8日付与、入社半年までに初年度10日付与、翌年以降毎年16日~25日付与(年数経過ごとに増加)

・土日祝休み

・年間休日110日以上

・家庭都合休OK

勤務地:

東京都港区六本木

アクセス:

六本木駅より徒歩6分

・交通費支給

給与:

固定残業代あり:年俸 ¥5,500,000 〜 ¥8,000,000は1か月当たりの固定残業代¥68,090(25時間相当分)を含む。25時間を超える残業代は追加で支給する。

待遇・福利厚生:

【待遇・福利厚生】

みなし残業代あり:年俸 ¥5,500,000 - ¥8,000,000 は1か月当たりのみなし残業代¥68,090(25時間相当分)を含む。25時間を超える残業代は追加で支給あり。

■ 年俸制(12分割)

・年俸5,500,000 円 - 8,000,000円

■ みなし残業代

・給与には25時間/月分のみなし残業手当を含みます

・1日の所定労働時間:8時間

・みなし残業代は年俸500万円の場合の金額を記載しています

・年俸500万円の場合:月例給与416,680円(うち、みなし時間外手当68,090円)

■ 交通費規定支給

試用期間

試用期間あり

試用期間:3か月

試用期間中の労働条件:同条件

待遇・福利厚生

・社会保険完備

・交通費規定支給

社会保険

雇用保険

労災保険

健康保険

厚生年金

【求人の特徴】

・空調完備

・社会保険完備(健康保険・厚生年金保険・労災保険・雇用保険)

その他:

【応募について】

(1)応募フォームからまずはご応募下さい

(2)担当より電話・メール・SMSなどでご連絡いたしますので、ご対応をお願いします

社内確認用ID###wipjapan0017###

雇用形態: 正社員

給与・報酬: 5,500,000円 - 8,000,000円 年俸

平均所定労働時間(1か月当たり): 160時間



  • 東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部 ¥5,500,000 - ¥8,000,000 per year

    日本のサブカルチャーを世界に届けるゲーム翻訳のスペシャリスト募集。 · ゲームソフト・アプリの簡体字翻訳作業 · 翻訳品質のレビューとチェック業務 · ...


  • 東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部 ¥4,500,000 - ¥7,100,000 per year

    · 六本木の大手ゲーム開発企業で正社員として翻訳業務を担当 ワークライフバランスを重視した働き方が実現できます · ①インドネシア語制作におけるテキスト翻訳業務 · ②ゲームコンテンツの言語変換・ローカライズ作業 · ③翻訳物の校正・品質管理業務 · ④プロジェクトチームとの連携・調整業務 · ...


  • Japan-Tokyo TransPerfect

    TransPerfect is seeking a Japanese native level speaker as Associate Internal Linguist to work in their Tokyo office. · ...


  • Japan-Tokyo TransPerfect ¥3,500,000 - ¥4,000,000 per year

    We are looking for a Final Eye Specialist at our Tokyo office. This is an important role that involves checking documents for quality and accuracy. · This is a detail-oriented task that requires strong language skills and attention to detail. · ...


  • Japan, Tokyo Sony Interactive Entertainment ¥2,400,000 - ¥3,600,000 per year

    PlayStation Studios QA localization tester (part-time) · ...

  • Tokyo Gaming DBD

    2週間前


    Shinjuku, , Japan TransPerfect ¥50,000 - ¥100,000 per year

    The position of Director of Business Development is responsible for developing new business opportunities and relationships with targeted clients in Gaming industries. · ...


  • Tokyo, Tokyo TransPerfect

    We are seeking a Final Eye Specialist to join our team in Tokyo. The successful candidate will have a keen eye for detail, be familiar with MS Office and PDF formats, and have excellent communication skills. · Understand TransPerfect's quality standards and making sure they are u ...


  • 東京都 新宿区 西早稲田, 株式会社HandPicks

    We are currently recruiting individuals for a position involving updating and managing information, inventory, and packaging on our e-commerce website. Our company operates with a mission to sell products that convey Japan's traditions and culture to international customers. ...


  • 東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部

    急募案件大手ゲーム会社での翻訳業務 · 年収550万円~800万円の高待遇 · フレックス制度で働きやすい環境 · ...


  • 東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部

    大手ゲーム開発会社でのゲームコンテンツ簡体字翻訳のお仕事です。社内外/国内外の関係者と連携しながら、ゲームソフト/ゲームアプリの中国語版(簡体字)制作のため、翻訳者として業務にあたっていただきます · ...


  • Japan, Tokyo Sony Interactive Entertainment

    PlayStation isn't just the Best Place to Play — it's also the Best Place to Work. Today, we're recognized as a global leader in entertainment producing The PlayStation family of products and services including PlayStation5... · ...


  • 東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部

    大手ゲーム会社勤務中国語ゲーム翻訳・品質チェック · 1998年設立、資本金3億6500万円の大手ゲーム開発・キャラクターIP運用事業会社です。 · ...


  • 東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部 ¥4,500,000 - ¥7,300,000 per year

    +大手ゲーム開発・キャラクターIP運用企業でのヒンディー語翻訳業務をお任せします。 · +ゲーム内テキストのヒンディー語翻訳 · 日本語からヒンディー語への制作物テキスト変換 · + ...


  • 東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部 ¥5,500,000 - ¥8,000,000 per year

    ゲーム業界の最前線を体験できます。日本のサブカルチャーを中国圏に届ける翻訳業務です。ゲーム開発会社での安定した大手ゲーム開発会社での翻訳業務です。 · ゲームコンテンツの简体字翻译和review用语集やスタイルガイド等の翻译支援資料作成Copias de transcripción entre varios traductores · ...


  • 東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部

    大手ゲーム開発企業での翻訳業務を通じて、ヒンディー語と日本語の両言語スキルを日々活用できます。コンシューマーゲームやアプリゲームのテキスト翻訳経験があれば即戦力として活躍可能です。 · ...


  • 東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部 ¥4,500,000 - ¥7,000,000 per year

    +大手ゲーム会社でのインドネシア語翻訳ポジションです · トリリンガルスキルを存分に発揮 · ゲーム業界での専門性向上 · +、、、年間休日120日で完全週休二日制(土日祝休) · + ...


  • 東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部

    ゲーム開発・キャラクターIP運用事業会社のインドネシア語制作におけるテキスト翻訳を中心に、言語変換や品質管理をお任せします。 · フレックスタイム制で柔軟な勤務が可能です。所定労働時間は8時間、休憩60分です。 · 完全週休二日制(土日祝休)で年間休日120日。有給休暇は入社時8日付与され、半年後には初年度10日付与となります。 · ...


  • 東京都 港区 六本木, 株式会社WFS

    · 【必須資格・経験】 · AWS/GCPなどのパブリッククラウド環境でのデータエンジニアリングの実務経験(3年以上) · AWS/GCPなどのパブリッククラウド環境でのDevOpsの実務経験(3年以上) · AWS /GCPなどのパブリッククラウド環境で動くWebアプリケーションの開発運用の実務経験(3年以上) · ...


  • 東京都 港区 六本木駅, 株式会社 リクルートスタッフィング Remote job¥1,010,000 - ¥1,530,000 per year

    在宅可一般事務食品・飲料メ-カ-の仕事を求めています。週4超出社品質管理、食品表示作成などのご経験者歓迎外資高級チョコレートメーカーでのお仕事駅直結デニムスニーカーOK2026年3月31日までの期間限定です。 · ...


  • 東京都 港区 六本木, 株式会社GA technologies ¥6,000,000 - ¥8,000,000 per year

    マーケティング戦略立案・実行を推進していただけるメンバーを募集しております。新たな中華圏顧客の獲得と、ユーザーにとって快適な顧客体験の実現に向けた課題解決を行います。 · ...


  • Tokyo TransPerfect Games ¥4,000,000 - ¥6,000,000 per year

    TransPerfect Gamesでは、簡体字中国語から日本語へのゲームローカライズプロジェクトにご協力いただける翻訳者を募集しています。ネイティブレベルの日本語能力 · ビジネスレベルの簡体字中国語および英語能力 · ゲームが好きでゲーム用語に詳しいこと · ゲームローカライズ(簡体字中国語→日本語)の実務経験3年以上 · アドベンチャー、ストラテジー、ファンタジーゲームの専門知識 · CATツール(特にmemoQ)の使用経験 · 文法・スペル・用語の正確性に細部まで気を配ることのできること · 締め切りを守り、ペースの速いクリエイティブな環境で働け ...