私たちは、国内、海外のゲームメーカーや開発会社の様々なジャンルのゲームの海外展開をサポートするローカライズ・カンパニーです。
母国語へのローカライズを待っているゲームファンのため、クライアントに寄り添い、より多くのゲームを届ける事が私たちのミッションです。
Side International Japanの翻訳部では、
「クライアントのニーズに応え、ユーザーが違和感なく没入できるゲーム体験の礎となる文章を責任を持って生み出す翻訳」を目指しています。
翻訳するゲームは、主にゲームが中心です。単に英文を和訳する作業ではなくゲームの世界観を忠実に表現することを大切に翻訳を行う仕事です。
【業務の魅力】
日本国内のメンバーはもちろん、海外のパートナーと協力・連携して業務に携わることができるため、グローバルな視野を持ってプロジェクトを推進する能力を身につけることができます。
これから更に加速する海外事業において、国際的な視野を持ってキャリアを築いていきたい方、エンタメ・ゲームが大好きな方からのご応募をお待ちしております
Requirements求める人材
【必須の経験/能力】
・翻訳実務経験のある方
・中級レベルのExcelスキル(Vlookup、pivot等)
【望ましい経験/能力】
・ゲーム翻訳経験がある方
・翻訳ツール(MemoQ、Trados)を使用したことがある方
・海外ゲームや海外コンテンツに詳しい方
・ゲーム、漫画等のコンテンツにおいて翻訳に関わった経験がある方
・ゲームが好きで用語や世界観についての肌感のある方
【求める人物像】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな方
【語学スキル】
・繁体字語を扱うことができる方
・社内外との円滑なコミュニケーションが可能な日本語力をお持ちの方
└N1レベル相当
Benefits■交通費支給(月5万円まで)
■各種社会保険完備(雇用、労災、健康、厚生年金)
■時間外手当
■オフィスカジュアルOK
■髪型・ネイル自由
■リロクラブ(福利厚生クラブ)
■オフィスコンビニ
■コーヒー、水無料
About Side
Side (formerly PTW) is a global video game development and services provider, offering technical and creative solutions to many of the largest developers and studios around the world. Founded in 2009 and drawing on 30+ years' experience from our parent company in Japan, Side has since grown to become a global force with 20 studios in 14 countries across North America, Europe, South America, and Asia.
Our industry-leading services include game development, art production, audio production, quality assurance, localization, localization QA, player support, community management, and datasets.
Help us bring stories to the world Join a global team of passionate gamers and contribute to delivering unforgettable game experiences.
Experience our side of life. For more information, visit
-
繁体字ローカライズ
2週間前
Japan Side国内、海外のゲームメーカーや開発会社の様々なジャンルのゲームの海外展開をサポートするローカライズ・カンパニーです。クライアントに寄り添い、より多くのゲームを届ける事が私たちのミッションです。 · ...
-
Japan, Tokyo Sony Interactive EntertainmentWe're looking for QA testers to help us ensure our games meet the highest quality standards. · ...
-
〒- 東京都 新宿区, 株式会社フェローズ大手スマホゲーム会社で簡体字ローカライズ業務です。具体的には、開発中もしくは運用中タイトルの簡体字翻訳業務、キャラクター(セリフ)の翻訳、ゲーム内用語の翻訳やSNS等の翻訳を行います。 · 応募後、課題の対応をいただきます。 · ...
-
〒- 東京都 港区, 株式会社フェローズ ¥269,000 - ¥325,000 per year💻 · Game Text and Related Marketing Text Translation · ...
-
Suginami Keywords Studiosキーワーズスタジオは、世界中のゲームファンが言葉の壁を感じずにゲームを楽しめるよう、各種サービスを世界中で提供しています。プラットフォームやメーカーを問わず、非常に多くのゲームに関わってきた実績があります。 · 当社はアイルランド発祥で、日本法人は2009年に設立され、現在国内の従業員は500名。急成長をしている大手ゲームサービスプロバイダーです。 · ...
-
〒- 東京都 新宿区 四谷, Side International Japan株式会社· Side International Japan株式会社は、グローバルなゲームサービス会社であり、世界中の多くの大手デベロッパーやスタジオにテクニカルおよびクリエイティブサービスを提供しています。 · 今回は母国語へのローカライズを待っているゲームファンのため、クライアントに寄り添い、より多くのゲームを届けるテスターメンバーを大募集します。 · 繫体字ゲームテスターとして、翻訳済みゲームソフトウェアの言語チェックをお任せします · ...
-
〒- 東京都 品川区, 株式会社ホンヤク社創業50年。国内古参の翻訳会社の一角として、大手メーカーの世界進出や官公庁のグローバル化を後押ししてきた株式会社ホンヤク社。現在では、翻訳のみならず、通訳、マニュアル・ドキュメント制作、人材派遣・紹介など多角化が進み、「言葉で世界と人をつなげる」領域で、AIに代替されない幅広いサービスを提供しています。今回は人材派遣事業で活躍するスタッフの募集になります · この仕事では、日本最大級の大手ゲーム会社で働くことになります。また、本格的なプロジェクトでの実務経験も積めます。 · ...
-
東京都 中央区 築地, 株式会社グローバルリーフ Remote job¥40,000,000 - ¥60,000,000 per year順調に成長している台湾事業のさらなる拡大を目指し、新たな仲間を募集します。本ポジションは、データの設計・収集から可視化、分析、そして施策提案までを一貫して担うデータアナリストポジションです。 · ...
-
Japan, Tokyo Sony Interactive Entertainment ¥2,400,000 - ¥3,600,000 per yearWe are looking for a QA Tester to test Chinese versions of games developed by PlayStation Studios. · ...
-
ゲームの中国語簡体字lqaテスター
2週間前
〒- 東京都 渋谷区, DICO株式会社家庭用やスマホゲームのLQA業務。弊社がローカライズに携わる有名タイトルゲームのテキストが正常に表示されているか、世界観にマッチしているか等のチェック。 · ユーザーが気持ちよくプレイできるよう、言語部分をメインに不具合の発見をしていく業務です。 · ...
-
ゲームの中国語簡体字チェック担当
2週間前
東京都 渋谷区, DICO株式会社· 本))uff08LQA)(2)! · 本))uff08Chinaese utf-8 check T/E/S.T · ...
-
東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部 ¥5,500,000 - ¥8,000,000 per yearゲーム業界の最前線を体験できます。日本のサブカルチャーを中国圏に届ける翻訳業務です。ゲーム開発会社での安定した大手ゲーム開発会社での翻訳業務です。 · ゲームコンテンツの简体字翻译和review用语集やスタイルガイド等の翻译支援資料作成Copias de transcripción entre varios traductores · ...
-
〒- 東京都 新宿区 四谷, Side International Japan株式会社Side International Japan株式会社は、グローバルなゲームサービス会社であり、世界中の多くの大手デベロッパーやスタジオにテクニカルおよびクリエイティブサービスを提供しています。 · 今回は母国語へのローカライズを待っているゲームファンのため、クライアントに寄り添い、より多くのゲームを届けるテスターメンバーを大募集します。 · ・学歴不問 · ・未経験者歓迎 · ・経験者歓迎 · ...
-
〒- 東京都 渋谷区, 株式会社ホンヤク社創業50年。国内古参の翻訳会社の一角として、大手メーカーの世界進出や官公庁のグローバル化を後押ししてきた株式会社ホンヤク社。 · 現在では、翻訳のみならず、通訳、マニュアル・ドキュメント制作、人材派遣・紹介など多角化が進み、「言葉で世界と人をつなげる」領域で、AIに代替されない幅広いサービスを提供しています。 · 今回は人材派遣事業で活躍するスタッフの募集になります · ...
-
東京都 港区 六本木, WIPジャパン株式会社 HR事業部急募案件大手ゲーム会社での翻訳業務 · 年収550万円~800万円の高待遇 · フレックス制度で働きやすい環境 · ...
-
Tokyo PlayStation ¥4,000,000 - ¥12,000,000 per yearWe welcome and encourage everyone who has a passion and curiosity for innovation, technology, and play to explore our open positions. ...
-
東京都 千代田区, 株式会社viviON市場規模の大きい台湾・香港を中心とした繁体字圏において、ユーザー獲得と売上最大化をミッションとするポジションです。現地の文化やトレンドを熟知した視点から、マーケティング戦略を立案・実行し、日本の二次元コンテンツと現地のユーザーをつなぐ架け橋として事業の成長を牽引していただきます。 · 台湾・香港エリア(繁体字圏)に向けたマーケティング戦略の立案と実行 · 現地ユーザーの獲得に向けた広告戦略の策定(媒体選定、ペルソナ設計、メッセージ開発) · ...
-
Tokyo 株式会社MIXI ¥7,000,000 - ¥11,200,000国内のママやパパの半数が使うサービスとして、多くのファミリーにご利用いただいています。また、2017年に北米を皮切りに多言語展開をスタートし、現在は日本語・英語・韓国語・繁体字・フランス語・ドイツ語・スペイン語の7言語で展開しています。各国にユーザーが広がり、2023年11月にはグローバルで2,000万ユーザーを突破しました。 · ...
-
Tokyo KKday事業内容 · 弊社KKdayグループは、「旅をもっと気軽に」をビジョンに、既存のプラットフォーム、ソリューション、基幹システムなど様々なプロダクトを駆使し、旅ナカ業界の事業者、ユーザーが課題に立ち向かって、世界中の旅行者に素晴らしい旅を届けるというコンセプトのもと、世界各地、日本全国の特別な体験やスポットを探し、高品質なオプショナルツアー・現地アクティビティを提供し続けます · ・KKday · 92ヵ国550都市以上をカバーし約30,000件超えの旅行商品を持っています。サイトは繁体字簡体字英語日本語韓国語などの多言語に対応しています。 KKdayは「 ...
-
Tokyo 株式会社MIXI ¥7,000,000 - ¥11,200,000現在『みてね』では、国内のママやパパの半数が使うサービスとして、多くのファミリーにご利用いただいています。また、2017年に北米を皮切りに多言語展開をスタートし、 · 現在は日本語・英語・韓国語・繁体字・フランス語・ドイツ語・スペイン語の7言語で展開しています。各国にユーザーが広がり、2023年11月にはグローバルで2,000万ユーザーを突破しました · 本ポジションでは、国内外の新規ユーザー獲得をミッションとするグループのマネジメント業務をお任せしたいと考えております。 · ...
-
Tokyo Taiwanmania International Travel Service Co., Ltd. Full time<KKday · <92 countries, over 550 cities, and more than 30,000 travel products are covered. The site is multilingual and has a user-friendly interface. · KKday aims to provide high-quality optional tours and local activities to travelers worldwide. · ...