仕事内容
ディスクロージャー関連資料(株主総会招集通知、有価証券報告書、決算短信など)の翻訳を行う部門にて、翻訳者の手配や工程管理を行う業務です。
語学に携わって仕事をしたい方、翻訳にご興味のある方は歓迎します。
【具体的には】
・当社営業担当者との連絡・調整、⾒積書・請求書等の作成
・翻訳者⼿配、翻訳者・校閲者との連絡調整、納期管理
・簡単な訳⽂チェック(訳抜けがないか)、体裁チェック など
【翻訳依頼の受注から納品までの流れ】
・翻訳のお問い合わせに対するヒアリング
・ニーズにあう翻訳サービスの提案、見積書の作成
・受注後は内容、希望納期・品質に合わせた翻訳者の手配、工程管理
・納品前の最終チェック後、納品
入社後、グループの(株)サイマル・インターナショナルへの兼務出向となります。
条件等、宝印刷(株)からの変更はありません。
(変更の範囲)当社業務全般/当面の変更なし
求めている人材
- 必須要件下記いずれか経験のある方
・社内外との調整、進行管理経験
・営業事務の経験
・翻訳や語学を使用した業務の経験
業界未経験者歓迎。当社の社員は翻訳業界未経験者がほとんどです。旅行会社のカウンター業務や貿易事務、営業経験者が活躍しています。
※企業の機密情報を取扱いますので、当社での勤務の間は個別銘柄の株式の取引はできません。
※採用時とその1年毎に身元保証人を付した機密情報漏えい防止のための誓約書を提出頂きます。
(変更の範囲)本社および全国の支店、営業所、工場/当面の変更なし
勤務時間詳細
総労働時間:1ヶ月あたり145時間
1日あたりの実働時間:7時間15分(休憩75分)
時間外労働あり 月平均 30時間
36協定における特別条項あり
業務の繁忙等により、1ヶ月90時間迄、年6回迄 1年640時間迄
休日休暇
・年間125日 ※2025年
・完全週休2日制
・夏季休暇、年末年始
・年次有給休暇(入社直後10日、最高付与日数20日)
・特別休暇(慶弔等)
勤務地
※出向があります
出向先企業名:株式会社サイマルインターナショナル
出向理由:当社グループ会社への兼務出向
交通・アクセス
築地市場駅徒歩3分、東銀座駅徒歩5分、銀座駅徒歩6分、新橋駅徒歩9分
給与詳細
基本給:月給 22万5000円 〜 28万5000円
固定残業代:なし
【一律手当】
全員に一律で支払われる通勤・皆勤・家族手当金額:あり
全員に一律で支払われるその他手当金額:あり
・想定年収450万~550万円
・残業代別途全額支給
・賞与実績(夏・冬)
・役職手当
・資格手当
・家族手当(配偶者:月15,000円、子1人:月6,000円※当社規定あり)
・住宅手当(月7,000円~15,000円※ 当社規定あり)
待遇・福利厚生
【福利厚生】
・各種社会保険完備
・財形貯蓄、社員持株会制度
・退職金(勤続満3年以上)
・ベネフィット・ワン
職場環境
試用期間終了後、週1日程度の在宅勤務可
喫煙所:なし(敷地内全て禁煙)
選考プロセス
書類選考 WEB適性検査 一次面接 最終面接
-
日英翻訳コーディネーター
1週間前
〒- 東京都 中央区 銀座, 宝印刷株式会社ディスクロージャー関連資料の翻訳を行う部門にて、翻訳者の手配や工程管理を行う業務です。語学に携わって仕事をしたい方や翻訳にご興味のある人は歓迎します。 · 【具体的には】当社営業担当者との連絡・調整、見積書・請求書等の作成。... · ...
-
Japan-Tokyo TransPerfectWe are looking for an Internal Linguist/社内翻訳者 to join our team at TransPerfect Japan. The successful candidate will be responsible for translating and proofreading medical-related documents in the life science industry. · ...
-
英日翻訳者
2週間前
東京都 千代田区 内幸町, 株式会社霞草英語から日本語への翻訳を担当するパートタイムスタッフを1名募集しています。 · Qualifications日本語と英語のバイリンガルアシスタント、英文の資料作成者、技術系プロジェクトアシスタント、もしくは、アイ推進担当としての実務経験をお持ちの方は特に歓迎いたします。 ...
-
Tokyo Michael Page ¥4,800,000 - ¥14,400,000 per year大手IT企業の拡大中でスキルを活かせる · 役員・事業部ミーティングでの逐次/同時通訳国内外イベントや会議での通訳社内外ドキュメントの翻訳業務通訳に伴う事前準備・資料確認および運営サポート ...
-
ゲーム会社の日英翻訳サポート
3週間前
〒- 東京都 渋谷区, 株式会社ホンヤク社· 株式会社ホンヤク社がかつてグローバルビジネスを後押ししてきた会社です。現在では、通訳、マニュアル・ドキュメント制作、人材派遣・紹介など多角化が進み、「言葉で世界と人をつなげる」領域でAIに代替されない幅広いサービスを提供しています。 · ...
-
翻訳コーディネーター
2週間前
〒- 東京都 千代田区 西神田, 株式会社オーランド会 ( · ) · ( · ( · ) · , · ...
-
事務業務および日英翻訳、通訳
7日前
〒- 東京都 渋谷区 代々木, キクチ行政書士事務所在留資格に強い行政書士事務所で、20か国以上のお客様のビザサポートを行っています。平日正社員として働いているが、会社が副業を許可しているため、平日夜や週末にアルバイトとして行政書士の事務職を経験したい方も応募可能です。 · ...
-
東京都 港区 六本木一丁目駅, 日本コンベンションサービス株式会社外資ITコンサル会社で海外で開発されたウェブアプリケーションの翻訳業務を募集しています。 IT翻訳専任経験があると活かせます。入社後最初は出社、慣れたら週2程度在宅勤務も可能です。 · ...
-
Tokyo パーソルキャリア株式会社 BRS証券会社もしくは運用会社のリサーチ関連業務での実務経験をお持ちの方必見です · 日本株を中心に日本人アナリストが日本語で書いたレポートを英語に翻訳し、世に出るまでの緻密なフロー担当するプロフェッショナルとしてご活躍いただくポジションです。 · 主に内外機関投資家向けに発行するリサーチレポート(個別銘柄・セクター、マクロ、ストラテジー等)の英語翻訳版の編集業務をご担当いただきます。 · ...
-
翻訳コーディネーター
3週間前
東京都 千代田区 西神田, 株式会社 オーランド Remote job産業技術系ドキュメント、コーポレート・コミュケーション ドキュメントの翻訳の管理を行います。 · お客様からの依頼に対する受注、データ解析、 translators の手配、およびレビューと編集によるトータルマネジメントをお任せします。 · ...
-
東京都 港区 赤坂, 株式会社翻訳センター· 【翻訳プロジェクトマネージャ職】 · 営業担当者ならびにクライアントとのやり取り、受注後の作業工程の組み立て、スケジュールにそった進行管理、お客様にお届けするまでの工程を担当します。 · ...
-
翻訳プロジェクトコーディネーター
3週間前
東京都 千代田区, 日本コンベンションサービス 株式会社年収480万~個人ノルマは無しメインは既存営業在宅勤務有 · 【仕事内容】 · お客様からの翻訳や制作の依頼・問合せ対応、社内コーディネーター(翻訳者との制作進行管理担当)と打合せ、請求書発行手続き、品質についての確認、お客様に電話やメールでヒアリングなどを実施します。 · ...
-
翻訳通訳コーディネーター
1日前
〒- 東京都 新宿区 市谷柳町, 株式会社ワード・スパン試用期間あり / 英語・外国語を使う仕事 / 急募内定まで2週間 · 主にクライアントの問合せ・見積が80%、翻訳者などのスタッフとの対応が20%の仕事となります。 · ...
-
東京都 中央区 東銀座駅, 日本コンベンションサービス株式会社損害保険やITソフトウェア領域の同時通訳経験がある方大歓迎急募ですので、少しでも気になる方はいますぐエントリーを · ...
-
Tokyo PERSOL CAREER BRS (Bilingual Recruitment Solutions)+日英翻訳・編集 │ 金融/証券レポート · 日本の大手金融グループの一員として証券業務を行っている企業で、語学力と編集力、スピード感や忠実さを武器に活躍しませんか? · ...
-
〒- 東京都 目黒区, 株式会社ホンヤク社創業50年。国内古参の翻訳会社の一角として、大手メーカーの世界進出や官公庁のグローバル化を後押ししてきた株式会社ホンヤク社。 · 現在では、翻訳のみならず、通訳、マニュアル・ドキュメント制作、⼈材派遣・紹介など多角化が進み、「言葉で世界と人をつなげる」領域で、AIに代替されない幅広いサービスを提供しています。 · 今回は人材派遣事業で活躍するスタッフの募集になります · ...
-
日中通訳・翻訳者
3週間前
Tokyo Hays ¥900,000 - ¥1,200,000 per year新卒・通訳経験なしでも関連学歴あれば応募可能 · プロジェクト会議、社内技術会議等の通訳 · 技術資料プレゼンスライド議事録等の翻訳 · ...
-
和→英:ir文書ブラッシュアップ翻訳者
1週間前
東京都 文京区 小石川, インベスター・コミュニケーションズ株式会社 Remote job企業の投資家向けビジネス文書(統合報告書、投資家向け説明会スライド、各種レポートなど)について、すでに日本語から英語に一度翻訳されている文章を両方確認しながら、英語の文章の校正・ブラッシュアップをお願いします。【依頼内容】・日本語から英語に翻訳された文章の確認、ブラッシュアップ翻訳、校正 · ・分量は応相談 · ・Phraseを使ってのブラッシュアップ翻訳をお願いします(Phraseの使用が必須です) · ...
-
Tokyo Michael Page日 · 東 · ...
-
Tokyo Michael Page ¥3,500,000 - ¥5,000,000 per year日英バイリンガルITサポートスペシャリストのポジションです。社内IT全般に幅広く関われる、成長しやすいサポートポジションでユーザー対応を通じてコミュニケーション力と問題解決力を磨ける環境となります。 · ...
-
〒- 東京都 千代田区 西神田, マンパワーグループ株式会社 Remote job"{짠속}회읍,안녕 }채요 · (채") · [채]채 ( ) · O · ...