Tokyo SME Careers
この時給制・完全リモートの業務委託ポジションでは、AIが生成した回答のレビューおよび/または言語コンテンツの作成、推論の質や段階的な問題解決プロセスの評価を行い、出力が正確で論理的かつ明確に説明されていることを保証するための専門的なフィードバックを提供していただきます。回答の正確性、明確さ、プロンプトへの準拠を評価し、手法や概念理解における誤りを特定し、情報のファクトチェックを行い、正しい方法を示す高品質な解説や模範解答を作成し、正確性および推論の質に基づいて複数のAI回答を評価・比較していただきます。また、シニアレベルの日本語ローカリゼーション/翻訳の判断力と最低C1レベルの英語力を活かし、さまざまなユースケースにおいて用語、トーン、文化的ニュアンスが一貫して正確であることを確保していただきます。本ポジションは、急成長中のAIデータサービス企業であり、世界最大級のAI企業および基盤モデル研究所向けにAI学習データを提供するSuperAnnotateの子会社であるSME Careersでの職務です。あなたの業務は、世界最先端のAIモデルの改善に直接貢献します。

主な職務内容
AIトレーニングコンテンツの開発:多様な分野にわたる詳細なプロンプトおよび回答を作成し、モデルが幅広い主題を包括的に理解できるよう支援します。
AIパフォーマンスの最適化:AIの回答を評価・ランク付けし、モデルの正確性、流暢さ、文脈適合性を向上させます。
モデルの信頼性確保:AIモデルに潜在的な不正確さやバイアスがないかをテストし、さまざまなユースケースにおける信頼性を検証します。

応募要件
日本語翻訳、言語学、ローカリゼーション、コミュニケーション、または関連分野における学士号以上。
日本語ネイティブまたはネイティブに近い運用能力、および日本特有の慣習に精通していること。
プロンプト、資料、評価ガイドラインを理解するための最低C1レベルの英語力(読解・作文)。
5年以上のローカリゼーション/翻訳実務経験(多言語ローカリゼーション経験があれば尚可)。
MQM/LQAの概念(重大度、カテゴリー、根本原因分析)を適用し、一貫した品質判断を行う能力。
CATツールおよびQAワークフロー(翻訳メモリ、用語集、自動チェック)に精通し、構造化されたガイドラインに基づいて業務を行うことに慣れていること。
極めて高い注意力を伴った優れた編集判断力(レジスター、トーン、インクルーシビティ、文化的ニュアンス)。
信頼できる情報源と一貫した推論に基づき、ローカライズされたコンテンツ(単位、参照情報、名称、日付など)を厳密にファクトチェックできる能力。
時給制の業務委託として働くことへの適性:安定した作業量、明確なドキュメンテーション、時差を越えた円滑な対応力。
AIデータのトレーニング/アノテーション/評価の経験があれば尚可。

  • Tokyo SME Careers

    · 《AI data service (AI data training/annotation/evaluation experience a plus.) · 《This position is an urgent growth AI company SME Careers subsidiary SuperAnnotate.》 · 《Natural language processing and Japanese localization/experience required. · ...


  • Tokyo Marriott Full time

    The position is accountable for proactively soliciting and handling sales opportunities. Ensures business is turned over properly and in a timely fashion for proper service delivery. · ...


  • Tokyo Marriott Full time

    Drives revenue to achieve Hotel's topline goals for each of their represented hotels by proactively soliciting all business segments; to include new business from small business accounts, sourcing new accounts, identifying new targets... · ...


  • 〒- 東京都 中央区 銀座, Marriott International

    Drives revenue to achieve Hotel's topline goals for each of their represented hotels by proactively soliciting all business segments; to include new business from small business accounts, sourcing new accounts, identifying new targets, and re-soliciting past business leads. · ...

  • 英日翻訳者

    1ヶ月前


    東京都 千代田区 内幸町, 株式会社霞草

    英語から日本語への翻訳を担当するパートタイムスタッフを1名募集しています。 · Qualifications日本語と英語のバイリンガルアシスタント、英文の資料作成者、技術系プロジェクトアシスタント、もしくは、アイ推進担当としての実務経験をお持ちの方は特に歓迎いたします。 ...


  • Tokyo, Tokyo Metropolis Japan

    Metropolis Japan publishes Metropolis magazine in English. We re looking for a bilingual sales associate to work in digital marketing. · ...


  • 〒- 東京都 中央区 銀座, 宝印刷株式会社

    ディスクロージャー関連資料の翻訳を行う部門にて、翻訳者の手配や工程管理を行う業務です。語学に携わって仕事をしたい方や翻訳にご興味のある人は歓迎します。 · 【具体的には】当社営業担当者との連絡・調整、見積書・請求書等の作成。... · ...


  • Tokyo Google

    This role involves working as a user experience designer for Google Cloud's professional services team. The candidate will collaborate closely with clients throughout the application design process, · Familiarity with technical constraints and limitations. · Able to lead product ...


  • Tokyo Michael Page

    We are looking for a Bilingual Platform Director who can lead our GenAI platform strategy in Asia. · The ideal candidate will have experience in digital or platform product management, · leadership roles, matrixed organizations with multi-market stakeholders, · and working with r ...


  • Tokyo Michael Page

    日 · 東 · ...


  • 〒- 東京都 渋谷区, 株式会社ホンヤク社

    · 株式会社ホンヤク社がかつてグローバルビジネスを後押ししてきた会社です。現在では、通訳、マニュアル・ドキュメント制作、人材派遣・紹介など多角化が進み、「言葉で世界と人をつなげる」領域でAIに代替されない幅広いサービスを提供しています。 · ...


  • Tokyo Rakuten ¥1,812,000 - ¥1,944,000 per year

    +コマーステクノロジー品質保証部 · 日本E 卓 深 連 · !!!! · +Job Description · ヲイ 2024-07-26T18:40:00.000Z ...


  • 〒- 東京都 千代田区 西神田, マンパワーグループ株式会社 Remote job

    "{짠속}회읍,안녕 }채요 · (채") · [채]채 ( ) · O · ...


  • 〒- 東京都 渋谷区 代々木, キクチ行政書士事務所

    在留資格に強い行政書士事務所で、20か国以上のお客様のビザサポートを行っています。平日正社員として働いているが、会社が副業を許可しているため、平日夜や週末にアルバイトとして行政書士の事務職を経験したい方も応募可能です。 · ...


  • Tokyo Michael Page

    JapanGlobal company in financial risk management department.Customized development with Python / Shell / Java etc., data mapping design and implementation, product implementation after troubleshooting, pre-sales activities (requirement hearing, PoC, proposal material creation), c ...


  • Tokyo パーソルキャリア株式会社 BRS

    証券会社もしくは運用会社のリサーチ関連業務での実務経験をお持ちの方必見です · 日本株を中心に日本人アナリストが日本語で書いたレポートを英語に翻訳し、世に出るまでの緻密なフロー担当するプロフェッショナルとしてご活躍いただくポジションです。 · 主に内外機関投資家向けに発行するリサーチレポート(個別銘柄・セクター、マクロ、ストラテジー等)の英語翻訳版の編集業務をご担当いただきます。 · ...


  • Tokyo Google

    As a User Experience Designer for the Google Cloud Professional Services team, you will work closely with our clients throughout their application design process. This includes creating user experience flowcharts and wireframes to building interface models and prototypes. · ...


  • 千葉県 浦安市, WIPジャパン株式会社 HR事業部 ¥2,000,000 - ¥2,800,000 per year

    急募テーマパーク運営企業で英語通訳 · 短時間勤務で無理なく働ける環境です。英語力を活かして大手企業で活躍しませんか。 · ...


  • Tokyo Rakuten

    楽天のサービスは何百万人ものユーザーに利用され、急速に成長しています。品質KPIの監視と報告、傾向と根本原因の特定を含むテスト自動化エンジニアを募集しています。 · ...


  • Tokyo United World Inc ¥2,400,000 - ¥3,600,000 per year

    未経験者歓迎 カスタマーサクセス支援の日英バイリンガルチーム or タイ語チーム · 給料: ¥3M~4M · 勤務地: 東京都 · SaaSやスタートアップ企業の支援を行う会社です。スタートアップの成長支援を通して日本経済の持続的な成長に貢献できると考えており、カスタマーサクセス支援のトップパートナーになることを目指していきます。 · ...


  • 東京都 港区 六本木一丁目駅, 日本コンベンションサービス株式会社

    外資ITコンサル会社で海外で開発されたウェブアプリケーションの翻訳業務を募集しています。 IT翻訳専任経験があると活かせます。入社後最初は出社、慣れたら週2程度在宅勤務も可能です。 · ...