As a leading game localization company, we offer integrated text, audio localization and localization QA for all regions, languages and platforms, ensuring a fully authentic offering for players worldwide.
Our global footprint across Asia, Oceania, Europe, and the Americas enables us to run 24-hour follow-the-sun workflows, our professional translators and game developers continue to work on your project around the clock, delivering on even the most challenging timelines.
The team at Keywords Studios handle media localization and translation services for any project size, from indie to AAA games.
We help you speak to global audiences by translating your games for your target language and dialect, and ensure expert quality control throughout the game development and translation process through both technology solutions and human oversight.
大手ゲームローカライゼーション企業として、当社はあらゆる地域、言語、プラットフォームに対応した統合的なテキスト、音声ローカライゼーション、およびローカライゼーションQAを提供し、世界中のプレイヤーに完全に本格的な体験をお届けしています。アジア、オセアニア、ヨーロッパ、南北アメリカにまたがるグローバルな拠点により、24時間体制のフォロー・ザ・サン・ワークフローを実現しています。当社のプロフェッショナルな翻訳者とゲーム開発者が昼夜を問わずプロジェクトに取り組み、最も厳しい納期にも対応いたします。
Keywords Studiosのチームは、インディーゲームからAAAタイトルまで、あらゆる規模のプロジェクトに対応したメディアローカライゼーションおよび翻訳サービスを提供しています。お客様のゲームをターゲット言語・方言に翻訳することでグローバルオーディエンスへのリーチを支援し、テクノロジーソリューションと人的監督の両面から、ゲーム開発および翻訳プロセス全体を通じて専門的な品質管理を保証します。
Role overview:
The in-house Games Linguist position will be based at Keywords Tokyo. This is a unique opportunity to be part of a team focusing on videogames localization.
Passionate about providing high quality translations and turning them into great gaming experience, you will be part of this adventure, translating world-renowned games.
The role is to translate from Japanese into English, a variety of game content: seasonal and permanent content, as well as offer cards, informational popups, and just about anything else the player might read in-gameThis role requires excellent language skills, creativity and a passion for Games.
職務概要:
社内ゲーム言語スペシャリストのポジションは、Keywords Tokyo を拠点とします。ビデオゲームのローカライゼーションに特化したチームの一員となれる、またとない機会です。高品質な翻訳を提供し、それを素晴らしいゲーム体験へと昇華させることに情熱を持つあなたは、世界的に有名なゲームの翻訳に携わるこの冒険の一員となります。
本職務では、シーズナルコンテンツや常設コンテンツ、オファーカード、情報ポップアップなど、プレイヤーがゲーム内で目にするあらゆる種類のゲームコンテンツを日本語から英語に翻訳していただきます
本職務には、優れた語学力、創造性、そしてゲームへの情熱が求められます。
Duties and responsibilities:
Translate, review & proofread content from Japanese into English to a high-quality standard
Create, review and maintain style guides, glossaries and translation memories
Fix linguistic bugs reported by the testing team
Provide support and linguistic feedback to internal & external teams
Assist with Review Reports and QA reports as needed
職務内容:
日本語から英語への翻訳、レビュー、校正を高品質な水準で行う
スタイルガイド、用語集、翻訳メモリの作成、レビュー、管理
テストチームから報告された言語バグの修正
社内外のチームへのサポートおよび言語に関するフィードバックの提供
必要に応じてレビューレポートおよびQAレポートのサポート
Requirements
2+ years' experience as an in-house video games linguist or freelancer
Highly proficient in Japanese language
English-Language Proficiency Test C1 / C2 CEFR certification, higher than IELTS 8.0 or equivalent capability
Educational qualification in linguistics
Experience working with Cat Tools
Availability to work exclusively in-house from our Keywords Tokyo studio (〒 Tokyo, Suginami City, Izumi, 1 Chome−22−19 9F)
Passion for videogames
応募要件
社内ビデオゲーム言語スペシャリストまたはフリーランスとしての2年以上の経験
日本語ネイティブ
英語能力試験 C1 / C2 CEFR認定、もしくはIELTS 8.0以上または同等の能力
言語学分野での学歴
CATツールの使用経験
Keywords Tokyo スタジオ(〒 東京都杉並区和泉1丁目22-19 9階)にて完全に社内勤務が可能な方
ビデオゲームへの情熱
Benefits
Health insurance, welfare pension insurance, occupational accident insurance etc
Commuting costs are covered up to 30,000 JPY per month
Fukurikosei club
Employee Assistant Program
Free Japanese lesson
Holiday:
Full weekly two-day system (Saturday and Sunday), Public holiday, Annual paid leave, Congratulations and condolences holiday etc
福利厚生
健康保険、厚生年金保険、労災保険など
通勤費月額30,000円まで支給
福利厚生倶楽部
従業員支援プログラム
無料日本語レッスン
休日:
完全週休二日制(土日)、祝日、年次有給休暇、慶弔休暇など
We thank all applicants in advance for their interest in this position; however, please understand that only those selected for an interview will be contacted.
Our employees are our most valuable resource; therefore we provide them with a competitive compensation package commensurate with skills and experience, excellent benefits, high level of job satisfaction and a casual and fun work environment.
By providing your information in this application, you understand that we will collect and process your information in accordance with our Applicant Privacy Notice.
本応募において情報を提供することにより、当社が応募者プライバシー通知に従ってお客様の情報を収集および処理することをご理解いただいたものとします。詳細については、 にて応募者プライバシー通知をご覧ください。
Role Information:
EN
Studio:
Keywords Studios
Location:
Tokyo, Japan, Asia Pacific
Area of Work:
Localization
Service:
Globalize
Employment Type:
Full-time, Contractor
Working Pattern:
In-Office
-
Suginami Keywords StudiosWe are looking for an in-house Games Linguist to join our team at Keywords Tokyo.The successful candidate will be responsible for translating game content from Japanese into English. · ...
-
Greater Tokyo Area BLOOMTECH, Inc ¥1,000,000 - ¥12,000,000 per yearハイブリット×フレックス勤務、業績好調の不動産テック企業、お客様からの信頼性向上を図るための貴重なポジションです。 · ■年収範囲: 年収:6,000,000~12,000,000円 · ...
-
Tokyo, Tokyo AnyMind Group ¥1,200,000 - ¥4,000,000 per year+AnyMind GruopのGROVE株式会社では、インフルエンサーやクリエイターのグロースを支える事業の一貫として、自社インフルエンサーやアーティストとともにアパレル・グッズブランドを立ち上げ、Shopifyを活用したECストア構築・運用・グロースを一気通貫で支援しています。 · +査定(年2回) · ボーナス(年1回) · 通勤交通費 · ...
-
東京都 区, 株式会社ブルームテック独徚 · ...
-
Tokyo AnyMind Group+Ayudar en el desarrollo de tiendas en Shopify y su operación. · ...
-
神奈川県 横浜市 港北区, ジョブインパルスジャパン株式会社 Remote job· 当社は現在、事業拡大フェーズにあり、「売上を自ら作れるリクルーター」を募集しています。 · 候補者対応から成約までを一貫して担う、売上直結ポジションです。 · 候補者ソーシング · 求人媒体を活用したスカウト · ...
-
カフェスタッフ
2ヶ月前
東京都 新宿区 高田馬場, (株)in the house ¥2,340,000 - ¥2,350,000 per year新しい個人店で飲食経験がある方を募集。豆の選定、メニュー試行錯誤、お菓子作りなど、カフェの運営に携わっていただけます。 · ...
-
Suginami Keywords Studios ¥360,000 - ¥1,500,000 per yearThe Italian Supercell LQA Specialist will analyse in-game text to validate grammar, · syntax spelling proper localization on mobile platform.In addition he/she will also review · and perform exhaustive Italian language tests to ensure text and audio respect cultural aspects · a g ...
-
Dutch LQA Specialist
2ヶ月前
Suginami Keywords Studios ¥900,000 - ¥1,200,000 per year+The Dutch Supercell LQA Specialist will analyse in-game text to validate grammar, · syntax, · spelling · and proper localization on mobile platforms. · This role involves collaboration with linguists and the LQA team to ensure · the highest linguistic standards of Supercell game ...
-
Tokyo PERSOL CAREER BRS (Bilingual Recruitment Solutions) ¥8,000,000 - ¥15,000,000 per year大手銀行グループと提携し、新しいデジタルバンクの立ち上げ準備のために新会社を設立。大手銀行と協力して、新しいデジタルバンクをゼロから創り上げるという、セキュリティスペシャリストとして非常に挑戦的な環境です。 · 前例のないビジネスであなたの経験と専門知識を活用し、世界に影響を与える絶好の機会です。 · ...
-
Tokyo, Tokyo PERSOL CAREER BRS (Bilingual Recruitment Solutions)革新的な治療法を開発・提供する企業にて · Legal & Compliance Manager · 医療分野における革新的な治療法を開発・提供する企業の法務コンプライアンス部門の責任者として、状況を論理的に分析し、リスクと利益をバランス良く評価し、保守的な判断ではなく、会社全体のさまざまな機能と密接かつ積極的に連携してビジネスを支援します。 ...
-
Tokyo, Tokyo PERSOL CAREER BRS (Bilingual Recruitment Solutions)· New Company Overview: · We launched our service as Japan's first smartphone securities company and provide an application that allows users to invest in stocks with simple operations. · The app provides basic knowledge of investment in manga form, and is designed to be easy to ...
-
Tokyo, Tokyo PERSOL CAREER BRS (Bilingual Recruitment Solutions)Fastest growing Fintech Subsidiary in Japan/スマホ専業証券会社 · が提供するFinTechサービスは、友達と同様に親しみやすく理解しやすいというコンセプトで、スマートフォンアプリケーションを使用してますます事業規模を拡大しています。ユーザー体験を第一に考えた新機能や既存機能のUI/UX改善を行います。また、アプリ、PC取引サイト、管理ツールにおけるトータルなUI/UXデザインも行います。 · ...
-
Tokyo HYBE JAPAN· HYBEは「We believe in music」というミッションのもと、音楽に基づく世界最高レベルのエンターテインメントライフスタイルを目指しています。グローバルトレンドをリードする「コンテンツ」と顧客である「ファン」に高い価値を見出し、高い基準と絶え間ない改善を繰り返して、顧客満足を実現するよう努力しています。現在、事業の急成長に伴い、弊社人事部門のHRオペレーションズ・ジェネラリスト」を募集しております、本ポジションでは優秀な人材の確保および社員が最大限に活躍できる環境づくりを目的に、人事制度労務給与などのHRオペレーションズに関する企画立 ...
-
Tokyo, Tokyo PERSOL CAREER BRS (Bilingual Recruitment Solutions)+日本のキャッシュレス決済、またそれを使用した金融ライフプラットフォームとしての普及を一気に推進することにプロフェッショナルとして情熱を持って取り組みます。 · アプリ、PC取引サイト、業務管理ツールなどWeb技術を利用したプロダクトの開発と運用 · 新機能開発やリニューアルデザインのプロトタイプ開発 · ...
-
Tokyo, Japan AsialocalizeWe seek a highly skilled Language Manager for Japanese to join our team. In this role, you will ensure the highest linguistic quality and consistency across all projects in Japanese. · ...
-
Tokyo, Tokyo PERSOL CAREER BRS (Bilingual Recruitment Solutions)金融業界の変革期のなかで、これまでにない新しいモバイル証券サービスの提供を目指す当社において、業界の最前線にて業務経験を積むことができる日本国内においてスマホユーザーのおよそ2人に1人が使用する決済プラットフォームとして急速に事業規模を拡大しています。 · ...
-
リモート可】セキュリティスペシャリスト
12時間前
Tokyo, Tokyo PERSOL CAREER BRS (Bilingual Recruitment Solutions)NEW Job number: JN Posted: · たど Security Specialist · ァゥcAWS/Azure/GCP environment security guardrail establishment · In-house security consulting:self-developer to technical advisory and architecture review etc. · ...
-
セキュリティスペシャリスト
3週間前
Tokyo, Tokyo PERSOL CAREER BRS (Bilingual Recruitment Solutions) ¥8,000,000 - ¥17,000,000 per year同社では自動家計簿・資産管理サービスや、ビジネス向けクラウドサービスなど多くのユーザーが利用するサービス群を展開しており、それらのサービスを支える技術やシングルサインオンを実装しています。これらのサービスや機能の多くは、ユーザーのお金の情報を扱うため高いセキュリティが求められています。CISO室はサービスを開発し提供する事業部門と連携しプロダクトのセキュリティ維持向上させており、アWSやGCPといった主要なクラウドの統制可視化WAFなどの共通セキュリティ機能設計実施運用が含まれています。また社内の情報システムのセキュリティ強化もCISO室責任範囲です。 ...
-
Tokyo PlayStationSony Interactive Entertainment(SIE)のTalent Acquisitionチームはプレイステーションビジネスを通じて世界中の人々が楽しむ「エンタテインメント体験」を創造するチームに入社される方を中途採用・新卒採用・派遣・契約社員・アルバイト採用という形で採用していますハードウェア・システムソフトウェアエンジニアからセールス・マーケティングなどのビジネス系の職種管理部門のポジションなど多様な職種およびレイヤーの採用を行っています。 · ...
-
Tokyo Keywords Studios ContractWe are calling for potential linguists to join our Japanese into Korean translators' pool for an upcoming on-site project. · Translate content from Japanese into Korean to a high-quality standard · Create style guides, glossaries and translation memories · ...