ゲーム会社にて翻訳のお仕事 韓国語⇒日本語へゲーム内テキストの翻訳…90% 社内文書、資料翻訳(韓⇔日)…10% 韓国語 使用外国語 : その他 読書:韓⇔日翻訳 会話:韓国のチームとの打ち合わせ(ほとんどありません) 現金取り扱い:無/業務上車両利用:無 更新上限の有無:無 (当社との再契約に関する通算期間または回数についての上限を指します。) 就業場所の変
-
通訳・翻訳
15時間前
Kashiwa 株式会社リクルートスタッフィング役員会議の同時通訳 全部門の翻訳案件への対応 営業資料や経営向けのドキュメントの翻訳 その他付随する業務 · 通訳 · フォーマットへの入力・修正・保存 TOEIC 英語 使用外国語 : 英語 通訳:同時通訳が多いが逐次通訳もあり 翻訳:営業資料など経営向けのドキュメントなど 現金取り扱い:無/業務上車両利用:無 更新上限の有無:無 (当社との再契約に関する通算期間または回数についての上限を指します。) 就業場所の変更の範囲:上記勤務地から変更無 業務内容変更の範囲:上記職務から変更無 長期/即日OK/土日休/フルタイム/残業20H未満/大手企業/駅5分 ...
-
通訳・翻訳
19時間前
千葉県 柏市, 株式会社リクルートスタッフィングゲーム会社にて翻訳のお仕事 韓国語⇒日本語へゲーム内テキストの翻訳…90% 社内文書、資料翻訳(韓⇔日)…10% 韓国語 使用外国語 : その他 読書:韓⇔日翻訳 会話:韓国のチームとの打ち合わせ(ほとんどありません) 現金取り扱い:無/業務上車両利用:無 更新上限の有無:無 (当社との再契約に関する通算期間または回数についての上限を指します。) 就業場所の変 ...
-
韓国発祥ゲーム会社で翻訳 翻訳・通訳
3時間前
千葉県 柏市, ランスタッド株式会社あの有名な外資系ゲーム会社で服装自由 エンタメ系企業でのデバックのお仕事 具体的なお仕事は以下の通りです。 ゲーム内テキスト・社内外資料の韓日翻訳(韓⇔日) 約90 韓日逐次通訳(韓⇔日) 約10 (業務割合:翻訳90 通訳10) 営業おすすめ〈ポイント〉 本社が韓国にある、PCやモバイル向けのオンラインゲームの事業を行っている会社さんです CMでやってるあの有名なゲームを作っている会社です。 オフィスがとっても綺麗 食堂も使えます 職種 翻訳・通訳 〈給与〉 時給1,800円 以上残業代・交通費別途支給 〈交通費〉 有り(実費支払/当社規定あり) 〈 ...
-
金融企業における英語通訳、翻訳業務
15時間前
Kashiwa 非公開大手金融企業において日英のトランスレーションを行っていただきます。 主に会議通訳、議事録、スケジュール調整などに関わっていただきます。 IT業界において日英翻訳、通訳経験3年以上 IT用語の知見 別部署の方とコミュニケーションを行った経験 ...
-
駅近 韓日翻訳、通訳/ゲーム会社でのお仕事
19時間前
Kashiwa 株式会社スタッフサービス エンジニアガイド>韓日翻訳、通訳/725257 仕事内容: · ゲーム内テキスト、社内外資料の韓日翻訳 韓日逐次通訳 業務割合:翻訳90% 通訳10%になります。 · ゲーム 職種: · その他 使用するツール: Excel、Word、PowerPoint 給与: · 2,150円 交通費別途支給 · 34万4000円=時給2150円×160時間(残業代別途) 福利厚生: 各種保険完備 健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労働者災害補償保険 有給休暇 就労日数に応じて、有給休暇が付与されます。 健康診断 定期健康診断精度を設けています。 メンタルヘルスライン 悩みや心配事 ...
-
事務/管理部門 通訳/翻訳
19時間前
渋谷区, 株式会社フェローシップNo.97359 · 10時~ 服装・髪型・ネイル自由 OJT・マニュアル有 弊社スタッフ多数活躍中 ヒットタイトル多数の超有名ゲーム会社 エンタメ業界 世界で展開されているゲームを製作している会社で、幅広く活躍できます 駅近 社内常設の整体の利用可能 ソフトドリンク無料、ランチ補助喫煙専用室または加熱式たばこ専用喫煙室設置屋内原則禁煙(加熱式たばこ専用喫煙室設置) · **仕事内容** · - ゲームの翻訳業務 · - 原文の品質をそのままに、広く繁体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務行っていただきます**職種** · - 事務/管理部門 ...
-
事務/管理部門 通訳/翻訳
19時間前
千代田区, 株式会社フェローシップNo.97336 · 【開始時期】急募 · **仕事内容** · - 特許出願明細書(有機化学分野およびメディカル関連分野)の · - 日中(台湾繁体字)翻訳業務あるいはチェック業務 · - 【想定分量】毎月継続的に案件が発生する予定 · - 【翻訳案件例】明細書、中間書類など**職種** · - 事務/管理部門 通訳/翻訳**勤務地** · - 東京都23区 千代田区**勤務時間** · **~**:(休憩時間**:~**:) ※半角入力**給与(時給・年収)** · - 時給 ~1,900円**応募資格** · - ・言語ペア(日本語台湾繁体字 )対 ...
-
Kashiwa 株式会社パソナ通訳(7割) 同時通訳、Teams、会議室設置の通訳装置、ガイド使用 社内外会議やイベント オンラインでの同時通訳、オンラインでの逐次通訳と、オフィスやイベント会場でのオンサイト通訳もあり 翻訳(3割) 会議資料、営業レポート、社内向け案内 ?おすすめポイント? 在宅勤務可(週2日以上のオフィス出社あり) 紹介予定派遣のお仕事です ?必須経験・スキル? 遠隔通訳経験 役員向け通訳経験3年以上 社内同時通訳経験5年以上 TOEIC900点以上 在宅ワーク 在宅 完全在宅 テレワーク 在宅可能 必要経験 英会話、英文系e-mail/文書作成・読解、通訳(英語 ...
-
千葉県 柏市, ランスタッド株式会社英文校正 英訳文書(決算短信、決算説明会資料、統合報告書など)の対訳チェック 英文書類や英文ウェブサイト等を参照しながら、原文に忠実な部分英訳 データ修正入力 文書の体裁修正業務 その他付帯業務 いずれもコーディネイター/ネイティブエディターとの協働 職種 翻訳・通訳 〈給与〉 時給2,000円 以上残業代+交通費別途支給 〈交通費〉 有り(実費支払/当社規定あり) 〈勤務地〉 東京都千代田区 「虎ノ門」駅徒歩5分/「霞が関」駅徒歩8分/「虎ノ門ヒルズ」駅徒歩9分「内幸町」駅徒歩11分 〈最寄駅〉 銀座線/虎ノ門駅(徒歩5分) 丸ノ内線、千代田線、日比 ...
-
Kashiwa 株式会社みらい翻訳IT技術職>製品エンジニア(ハードウェア・ソフトウェア) · IT・インターネット>インターネットサービス 会員属性などに応じ、当該求人をビズリーチ上で閲覧された際に内容が異なる場合があります · 当社の提供する文書翻訳SaaSであるMirai Translatorは、 TOEIC960点のビジネスマン相当の英作文能力という高い翻訳精度を誇るBtoBサービスとして、上場企業をはじめ多くの企業で採用頂いております。 このサービス/プロダクトを魅力的なものにするために、当社のコア技術である自然言語処理を進化させるエンジニアを募集します。 · 入社後は、担当マ ...
-
Kashiwa 株式会社キャリアデザインセンター通訳・翻訳サービス展開企業で教材用の動画編集と 通訳養成学校の運営補助のお仕事をお任せします。 · 講師が使用する動画の編集・スクリプト作成 CNNニュースや英番組の編集をお願いします 通訳養成学校の運営補助 講師の指示に従い、ZOOM設定・画面共有などをお願いします 受講生管理 出欠や受講内容の確認、新講座のお知らせメール送信 授業サイトの管理 その他付随する業務 · Excel Photoshop Illustrator Premiere Pro 補足 通訳養成学校の運営補助(対面2:オンライン8/月2~3回土曜日に実施) をお願いする関係で年15回 ...
-
Kashiwa 株式会社パソナ作業スケジュール(WBS)作成と最新化 プロジェクトやタスクの進捗管理・課題管理・リスク管理 プロジェクト関係者とのコミュニケーション(進捗報告や要件・スケジュール調整等) 会議資料の作成・説明 英語の通訳・翻訳(会議での通訳、設計書類の翻訳、グループメンバー お仕事のポイント 在宅頻度:週3日(出社週2日) 英語使用あり(英文サイトの閲覧と内容の要約) 必要資格 TOEIC Listening&Reading(公開テスト)700〜799 必要スキル 入力・編集(Word)、VLOOKUP関数(Excel)、ピボットテーブル(Excel)、入力・編集(P ...
-
Kashiwa 非公開現在、新規開発中のコンシューマーハイエンド向けタイトルにおいて、以下業務をご担当いただきます。 · 会議での通訳、会議資料の翻訳 翻訳会社とのやりとり、翻訳データのとりまとめ 日本語がネイティブまたは(外国籍の場合)N1取得している方 英語や中国語がネイティブまたはTOEIC800点以上 ゲームのローカライズ経験があること ...
-
Kashiwa ヒューマンリソシア株式会社有名オンライン・モバイルゲーム開発会社で、韓国語から日本語の翻訳と通訳をお願いします。 駅近で綺麗なオフィス複数路線が使えて通勤も便利です ゲームが好きな方のご応募、お待ちしております ゲーム内テキスト・社内外資料の翻訳(韓国語⇔日本語):約90% 逐次通訳(韓国語⇔日本語):約10% · PCオンライン・モバイルゲーム開発・配信・運用会社 · 10~20時間程度/月 · 約342,000円(時給1,900円×実働8.00h×21日+残業10h)+交通費 月収例は一例であり、保証するものではありません。 · 通勤交通費の支給あり(当社規定による) · オ ...
-
Kashiwa 株式会社エクストリーム現在運営中のスマホ向け海外配信ゲームにおいて、以下業務を担当いただきます。 · SNS管理・投稿 (Facebook・Naver Cafeなど) IP・non-IP RPG系タイトルで、投稿の翻訳を含みます ニュースレター、プレスリリースの翻訳・配信 コミュニティ動向の確認・報告・関連部署とのやりとり (Slack・Zoomなど) SNSキャンペーンの企画補助・実施 (Confluence、JIRA) プロダクト、マーケティンググループなどの関連部署とのやりとりや定例会議への参加、報告資料の作成補助など 使用ツール:Google Suite(Google ...
-
Kashiwa ランスタッド株式会社クライアント/通訳者へのメール&電話対応 データベースやスケジュールの管理 専用システムへの支払入力 会社情報の検索、収集、資料整理 通訳ルームのPC設定、片付け など 通訳・翻訳のスペシャリストをご提供する会社より、通訳コーディネーターさんの募集が届きました クライアントのニーズに適した通訳者を選定&手配するお仕事です。複数名のチーム体制なので安心やる気とがんばり次第では正社員登用のチャンスも 英語スキルはご不問使うことはないですが、語学に興味のある方や、少しずつ英語に触れてみたい方にもオススメ · 職種 一般事務・OA事務 〈給与〉 時給1,700円 ...
-
Kashiwa 株式会社キャリアデザインセンター人気アプリ運営企業で自社アプリの 運用アシスタントとして下記業務をお任せします。 · プロダクトにまつわるデータ集計・分析 プロダクト運営サポート 中国語翻訳・通訳 資料作成、会議議事録作成 その他付随する業務 · Excel・Word・PowerPoint 等 · 20代若手が活躍中スキル浅めOK人気アプリ運営企業 · 「好きなこと」を始めよう 既卒・第二新卒の方でも安心して クリエイティブ職に挑戦できる環境です · プロダクトの運営経験 Excelを使った処理、分析経験 中国語を使った業務経験 ...
-
Kashiwa パーソル エクセル HRパートナーズ株式会社技術開発部門でのアシスタント(文書作成、サイト更新など) 文章の作製及び改定作業(4割) ツール(設計部品表)の手順書作成(3割) SharePointサイトの更新、ニュース配信(3割) 開発製品の部品表など技術的な内容が含まれます 資料の英訳をしていただく作業もあります 技術翻訳・通訳 事務関連 Webディレクション・デザイン・コーディング · 製造業での業務経験( 板金、金型、樹脂などなんとなく知っている) Wordで手順書が作成できる 英語の読み書きができる方歓迎(できなくても相談可) 大手・有名企業/50代・60代活躍中/6ヶ月以上/残業少なめ( ...
-
Kashiwa 株式会社博報堂DYキャプコ博報堂DYグループのスポーツビジネス会社 で英語使用のある営業アシスタントのお仕事ですお任せするお仕事は、翻訳(英語⇔日本語)、資料作成(英語、日本語)、会議出席・議事録作成(英語、日本語)、海外取引先との調整、契約書締結、請求書の支払処理などです。業務に慣れてきたら在宅勤務(テレワーク)も可能です。 社内は20~30代の方が多く活気のある職場です。スポーツ好きで、英語力を活かしたい方には特におススメのお仕事スポーツビジネス未経験の方も英語力があれば大歓迎です。弊社スタッフさんも多数活躍中是非、ご応募ください 社内分煙・服装自由(オフィスカジュアル) · ...
-
ゲーム/その他/ゲーム会社/Excel
19時間前
Kashiwa 株式会社スタッフサービス業務内容: 日韓 翻訳(ローカライズ) ゲーム内テキスト、社内外資料の韓日翻訳 韓日逐次通訳 業務割合:翻訳90% 通訳10%になります。 担当製品: ゲーム 職種: (その他) 通訳・翻訳 ツール: Excel Word PowerPoint 必要スキル: こんなスキルや経験のある方を歓迎します 日本語、韓国語(ネイティブレベル) 業務に優先順位をつけて柔軟に対応いただける方 活かせる経験 エンターテインメント(漫画、アニメ、映画など)に対する興味 memoQの使用経験。 勤務地: 東京都 港区 プロジェクト先での勤務となります。 最終的な就業先は、希 ...
-
Kashiwa 株式会社パソナ人気の紹介予定派遣のお仕事 請求書・見積書・注文書等の英語書類作成 電話やメールでの顧客対応 受注処理、出荷調整 案件進捗やスケジュールの管理 他部門との調整業務 簡単な翻訳、通訳 必要スキル 英語での電話やメール対応が可能な方 TOEIC700点以上 勤務時間は9:00〜18:00と10:00〜19:00からお選びいただけます。 会社指定日は9時出社 在宅:月5日まで可能 開始日ご相談ください 必要経験 部署アシスタント、英文系e-mail/文書作成・読解 必要資格 TOEIC Listening&Reading(公開テスト)700〜799 必要スキル ...