仕事内容:
当社は世界随一の技術を導入したフランスのCAD/CAMソフトTopSolidシリーズを日本語化し、製造業のお客様向けに販売、コンサルティングを行いながら生産性の向上と製造コストの削減を実現しています。
<業務概要>
開発元であるフランス企業とのやりとりにおいて、円滑なコミュニケーションを促しパートナーとしての信頼関係を深められるよう支援する業務となります。
<主な業務>
①通訳業務
開発元であるフランス企業との連携を強化し、良好なパートナーシップを築くための重要な役割を担います。
年4~5回のWeb会議、年1~3回の海外出張、海外からの来訪者対応における英⇔日の同時・逐次通訳を担当します。
②翻訳業務
メール、製品・技術関連文書、ビジネス・契約関連文書の英⇔日翻訳を中心に、語学力を活かした社内外のコミュニケーション支援業務も行います。
<組織構成>
本ポジションでは3名(30代~50代)の方が所属しており、入社後研修も充実しておりますので業界未経験の方も大歓迎です。
将来的には本部署のマネージメントもお任せできる方を求めております。
【雇入れ直後】上記業務
【変更の範囲】会社の定める業務全般
<会社紹介>
★製品「TopSolid」とは?
フランスの企業『TopSolid社』が開発した、製品の設計・加工・評価まで一気通貫で行なえるソフトウェアです。
CADとCAMが一体化していることから、設計期間や人件費が削減できると、多くの企業で導入が進んでいます。
★事例
製品設計に1週間かけていた顧客が約半日で設計ができるようになり、設計時間と5.5日分の人件費の削減に成功。営業が顧客の実態を把握し、顧客の立場に立ち、提案と説得を行うことで実現しています。
★顧客
パナソニック、トヨタ、リコーインダストリー 等(敬称略)
★安定性◎当社の魅力について
コダマコーポレーションは、36年間の黒字・無借金経営を続けており、安定した事業基盤が自慢です。
業界トップクラスの技術力を持ち、顧客の生産性向上を実現するソリューションを提供しています。
また、充実した教育制度により、社員の成長を重視し挑戦意欲の高い人材が集まる環境を整えています。
アピールポイント:
・CAD/CAM/CAEに関するコンサルテーション
・CAD/CAM/CAE、ネットワークシステムの販売
・システムの構築・運用・管理サービス
・各種システムの教育・サポートサービス
・CAD/CAM関連ソフトウェアの開発・販売
・海外製品の調査・開発・販売・サポート
・工業デザインモデル、ワーキングモデルなどの試作モデルの製作
・ボルダリングジム「Rock&Wall」の運営
<製造業のプロセス改善とコスト削減を実現するCAD/CAM/CAE一体型システム(TopSolid)の販売権を持つ国内唯一の企業>
■コダマコーポレーションからの提案
ものづくりに不可欠なCAD、CAM、CAE。
にもかかわらず、導入した最新のシステムが、企業の経営全般に渡る大きな成果をもたらしているでしょうか?
それぞれの部門で業務を効率化しても、他部署とでシステム間のコミュニケーションがおろそかにされている。
多岐に亘る問題を解決するためには、異なるベンダーのシステムを組み合わせる必要がある。
しかしシステムにトラブルが発生しても、各ベンダーは自社のシステムの中でしか解決策を提案できない。
このような状況では、ものづくりのプロセスを革新することはできません。
コダマコーポレーションは、お客様の抱える問題を解決し、生産性を向上していただくことを目的に、
CAD、CAM、CAEなどのソフトウェアやハードウェア、ネットワーク環境などをひとつのユースウェアとして提供します。
無数のシステムの中から、お客様にベストなソリューションを、お客様に代わって見つけ出し、経営のツールとして提案します。
【私たちの提案が、企業の「より良い未来」をつくっていく。】
フランス製CAD/CAMソフト「TopSolid」の日本展開を担う当社において、通訳・翻訳ポジションは、技術と文化の架け橋となる重要な役割を果たします。
フランス本社との技術会議や商談において、言語だけでなく、背景にある価値観や意図を汲み取る力が求められます。
単なる言語変換ではなく、信頼関係を築く"通訳者"としての視点を重視しています。
将来的には、通訳・翻訳業務にとどまらず、当部署のマネジメントもお任せしたいと考えています。
国際的な視野と柔軟な対応力を活かし、組織を牽引する存在としての成長を期待しています。
求める人材:
・通訳の実務経験
・技術文書翻訳の経験
◎技術系の翻訳・通訳の実務経験
◎製造業の知見がある方
◎CAD/CAM知識、実務経験
◎ITや精密部品、金型、機械部品等の知識
◎TOEIC900点以上
◎チームで切磋琢磨できる方
勤務時間・曜日:
〈勤務時間〉
09:00~18:00
夜間勤務:なし
月間平均残業時間:
休暇・休日:
〈休日休暇〉
休日:土日祝休み
年間休日:120日
休暇制度:年末年始休暇、夏季休暇、有給休暇、産休・育休、慶弔休暇、特別休暇、GW休暇、介護休暇
補足情報:半日休暇も取得可能です
勤務地:
〈勤務地〉
本社/神奈川県横浜市都筑区茅ヶ崎中央3-1 センター南SKYビル4F
【アクセス】
横浜市営地下鉄ブルーラインセンター南駅 徒歩2分
横浜市営地下鉄グリーンライン南駅 徒歩2分
自社内勤務
転勤の可能性:なし
給与:
<給与>
想定年収:500万円~750万円
月給:31.1万円~46.7万円
賞与回数:2回
昨年度賞与実績:5ヶ月分
インセンティブ:なし
〈年収例〉
〈補足情報〉
※年齢、経験、スキルに応じて決定します。
※年収例はあくまで目安ですが、年齢・年次が上がるにつれて、収入もアップしていきます
※上記月給は30時間分の固定残業代(57,850円~86,660円)を含みます。超過分は追加支給します。
■昇給:年1回(7月)
■賞与:年2回(7月・12月/昨年度実績2.5ヶ月分×2回)
■試用期間:3ヶ月(労働条件の変更なし)
待遇・福利厚生:
〈福利厚生・諸手当〉
交通費支給、社会保険完備、退職金制度、資格取得制度、健康診断、産休・育休
補足情報:・管理職手当有
・決算褒賞金(業績に応じ)
・家族手当(会社規定あり)
・社内提案
・社員旅行
・契約保養所・施設
その他:
<選考に関して>
カジュアル面談の有無 :状況に応じてある
会社説明会の有無 :状況に応じてある
適性テストの有無 :あり
<選考フロー>
STEP1: Web履歴書による書類選考
STEP2: SPI
STEP3: 一次面接+英語力テスト(対面、遠方の方はWeb)
STEP4: 最終面接(対面)
STEP5: 内定(おめでとうございます)
<補足情報>
・英語力テストは簡単なヒアリング・筆記テストとなります。
・応募から内定までは1ヶ月を想定しています。
・ご入社時期はご相談ください。(例:内定の3か月後等)
・一次面接実施までにオンラインにてSPIを受検いただきます。
・最終面接の交通費は全額支給します。
雇用形態: 正社員
給与・報酬: 311,000円 - 467,000円 月給
平均所定労働時間(1か月当たり): 160時間
-
Sumida Astroscale ¥500,000 - ¥1,200,000 per yearWe are seeking an Inhouse Interpreter/Translator to join our dynamic project team at Astroscale. The successful candidate will play a key role in enhancing active communication and information sharing across groups, overseas offices and vendors in daily meetings. · This is a rare ...
-
Tokyo Specialized GroupWe are seeking a Customer Support/Interpretation & Translation professional to handle inquiries from overseas clients and provide interpretation support during clinic visits. · ...
-
通訳/アシスタント
1ヶ月前
Setagaya (株)iSoftStone Japan ¥200,000 - ¥400,000 per yearCewch gweinyddu cychod ryngwladol. · Gweinyddu cynigion. · ...
-
翻訳・通訳
4日前
神奈川県 横浜市 都筑区, 株式会社LINKSフランス製CAD/CAMソフト「TopSolid」の日本展開を担う当社において、通訳・翻訳ポジションは、技術と文化の架け橋となる重要な役割を果たします。フランス本社との技術会議や商談において、言語だけでなく、背景にある価値観や意図を汲み取る力が求められます。 · ...
-
Japan-Tokyo TransPerfect ¥5,000,000 - ¥6,500,000 per year+Job Summary · We are seeking an internal linguist to join our team in Tokyo or Osaka offices. · +Responsibilities:Easily navigate among company resources · Perform all linguistic tasks according to project specifications · +Benefits:Yearly salary: 500~650 million JPY (yearly) · ...
-
通訳/翻訳
2週間前
神奈川県 綾瀬市 厚木海軍飛行場, 株式会社パソナHS ¥4,400,000 per year米軍基地内でのお仕事です。打ち合わせに参加いただきます。また、仕様書や図面の翻訳業務を行います。メールでの問い合わせ回答も行っています。 · 現場や事務所で打合せの際の通訳係 · 仕様書や図面の翻訳業務 · メールでの問い合わせ回答(英文) · ...
-
通訳翻訳・事務などの業務
2ヶ月前
神奈川県 横浜市 都筑区, パーソルエクセルHRパートナーズ株式会社 ¥276,000 - ¥374,400 per yearパーソルエクセルHRパートナーズ株式会社で派遣社員としての業務に携わるお仕事です。リモートワークも可能です。 · 時給2200円以上、車通勤可、交通費支給など優秀な条件をご用意しております。 · ...
-
通訳・翻訳
2ヶ月前
東京都 品川区 西品川, 株式会社セガ Remote jobグローバルゲーム開発を支える日英通訳・翻訳スペシャリスト · セガのグローバルゲーム開発・運営を支える日英通訳・翻訳業務全般を担当し、社内外の円滑なコミュニケーションを実現します。 · 工作内容(1000字以内) · 本ポジションでは、以下の業務を担当していただきます: · ...
-
通訳・翻訳
4週間前
東京都 港区 芝浦, 株式会社サトー Remote job来期より海外拠点とのコミュニケーション強化を行う新しい体制を進めています。そのメンバーと共に、通訳を通じて海外拠点と日本の開発チームの橋渡し役になっていただきたいと考えています。 · ...
-
通訳・翻訳
1週間前
東京都 台東区 鳥越, ワークスマイル株式会社 ¥250,000 - ¥450,000 per year通訳・翻訳 · ビジネス通訳(会議・商談・アテンド) · ビジネス文書、資料の翻訳(日・中・英) · ,海外パートナーとの連絡調整業務 · ...
-
翻訳・通訳
3週間前
東京都 中央区 三越前駅, 株式会社エム・シー・アイ/ · マーケティングコンサルタント候補(海外クライアント担当) · 柺,1 · ...
-
通訳・翻訳
2週間前
東京都 台東区 下谷, クイックリサーチ協同組合フィリピンから来日した、外国人技能実習生及び特定技能外国人等の海外人材に対する生活面でのサポート業務が主な仕事内容です。 · ...
-
翻訳通訳コーディネーター
1週間前
〒- 東京都 新宿区 市谷柳町, 株式会社ワード・スパン試用期間あり / 英語・外国語を使う仕事 / 急募内定まで2週間 · 主にクライアントの問合せ・見積が80%、翻訳者などのスタッフとの対応が20%の仕事となります。 · ...
-
事務、通訳、翻訳
4週間前
神奈川県 伊勢原市 石田, 株式会社 サン・プランナー神奈川県伊勢原市石田200 · 派遣社員制服なし(オフィスカジュアル)社員食堂あり社員登用制度あり(登用実績あり) ...
-
東京都 千代田区, 株式会社バークレーハウスWe are seeking individuals who meet the following criteria:Experience in interpretation. · Target proficiency level: Intermediate or above, with teaching experience in business classes. · Preferably, candidates with experience conducting training for interpreters or similar roles ...
-
Tokyo Specialized GroupWe are seeking a Chinese Language Interpreter for our clinic in Omotesando. This full-time role offers medical interpreting, patient coordination and administrative support in a dynamic environment.This position requires a competitive salary of ¥300,000 – ¥350,000 monthly. · ...
-
東京都 千代田区 霞が関, 株式会社バークレーハウス Remote job¥720,000 - ¥1,080,000 per yearWe are seeking individuals who meet the following criteria: · Experience in interpretation. · Target proficiency level: Intermediate or above, with teaching experience in business classes. · Preferably, candidates with experience conducting training for interpreters or similar ro ...
-
通訳翻訳業務
2ヶ月前
〒- 東京都 千代田区 九段南, 株式会社綜合キャリアオプション ¥1,600,000 - ¥3,200,000 per year通訳翻訳業務 · 多言語のコールセンターを運営している会社にて通訳翻訳業務 · ...
-
通訳・翻訳/ソフトウェア・情報処理
2ヶ月前
神奈川県 横浜市, コダマコーポレーション株式会社 ¥2,000,000 - ¥2,800,000 per yearフランスのTopSolid社の代理店として、設計・加工用ソフト『TopSolid』の日本国内販売を展開。また製造業の未来を切り拓く技術とノウハウを活かし経営課題の解決に向けたコンサルティングを行っています。 · 大卒以上 · 通訳としての実務経験 · 技術文書翻訳の実務経験 · ...
-
インドネシア人材のサポート"通訳・翻訳"
4週間前
〒- 神奈川県 横浜市 中区 羽衣町, 亜州三九能力開発協同組合· 当組合では、日本の技術を学びたい外国人技能実習生の受入や特定技能人材の支援を行っています。 · 実習を通してスキルを身につけてもらい、母国の発展に貢献できる人材として送り出す取り組みを行っています · ...
-
itサービスでの通訳・翻訳
2ヶ月前
〒- 東京都 渋谷区 道玄坂, 株式会社ビースタイルスマートキャリア ¥221,000 per year+渋谷駅徒歩1分/ · フルリモートOK/ドイツ語での問い合わせ対応&翻訳サポート · +ドイツ語スキル活かせる【週4~/フルリモ】ユーザーからの問い合わせ対応/IT企業 · +今回は写真・動画共有のプラットフォームを運営している部署でのユーザーからの問い合わせ対応&翻訳サポートをお任せします · +ユーザーのお問い合わせ内容の日独翻訳(メールがメイン) · +「だりたんに|vw/y/u} · p>ビースタイルスマートキャリアで、理想の働き方を見つけませんか? · ...