金融>証券 会員属性などに応じ、当該求人をビズリーチ上で閲覧された際に内容が異なる場合があります
非管理職:
Associate Senior Associate 管理職:Vice President 1)
Job/Group Overview:
私たちは業界のリーディングカンパニーとして国内の金融機関の中で圧倒的なグローバルプレゼンスを持つ野村グループで、ビジネスをテクノロジーの力で変革するエンジニアチームです。Japan Business Serviceグループは、野村証券の国内部署やグループ会社向けアプリケーションをアジャイル手法で開発するコーポレートITに所属しており、最先端のテクノロジーを駆使しながら、Made in Japanの品質でスピード感のあるアジャイル開発を行っており、ビジネスと一体となったDXの推進に貢献することが期待されています。エンジニアは、担当や役割を固定することなく様々な内製開発やプロジェクトに携わっています。チーム内のコミュニケーションは主に日本語ですが、多国籍なメンバーで構成されており、英語を使う場面もあります。 We are the engineering team in Nomura Group, a leading company in the industry having a strong global presence among Japanese financial institutions.
Our Japan Business Service Group belongs to Corporate IT, which develops applications for domestic departments and group companies of Nomura Securities using Agile methodology.
Our mission is to contribute to the promotion of DX in cooperation with Business users, with agile development of "Made in Japan" quality utilizing the latest technology.
Engineers are flexibly involved with a wide variety of in-house development and projects. Communication within the team is in Japanese and sometimes in English as it is made up of multinational members. 2)Responsibilities:
私たちのチームでは、スタートアップ的なカルチャーのもと、並行して複数の開発やプロジェクトを手掛けています。社内にはDevOpsツールの環境が整っており、JIRA、Confluence、GitLab、Jenkins、Ansible、Selenium等を使って、デプロイやテストを自動化したアジャイルな開発手法を採用しています。チームでは、ウエルスマネジメントビジネス関連システムの提案・開発・運用を担う開発者から開発チームを率いる開発リードまで、幅広い役割を果たす人材を募集します。 コミュニケーションは主に日本語で行われるため、リーダーには日本語スキルが必須となります。 英語のスキルは必須ではありませんが、海外チームと協業する際に使うことがあります。 英語に自信が無い方でも、英語にチャレンジしていきたい方は是非ご応募ください。 The engineering team is working on multiple developments and projects in parallel with a start-up culture.
We have DevOps tools environment in place and adopt agile development that automates deployment and testing using JIRA, Confluence, GitLab, Jenkins, Ansible, Selenium, etc.
The team is looking for developers and leads heading up the developers. You will be involved with one of the developments depending on your expertise, skills and experience. Communication with business users will be primarily in Japanese, so Japanese language skills for leads are essential. English skills are not required, but may be used when collaborating with overseas teams.Even if you are not confident in your English skills, we encourage you to apply if you would like to try your hand at English.
Expected responsibilities 東京を起点に、グローバルで実装するためのクライアントおよび Web ベースのアプリケーションの両方の新規および保守のアプリケーション開発と管理、ソリューションはすべて自社開発によるDevOpsを利用したAgileな方法論を適用します。 利害関係者とビジネス要件を擦り合わせ・関係部署と連携し、タイムリーにそれらを取りまとめ。 アジャイル開発チームの開発者としてシステムのアーキテクチャー設計・開発。 CI/CDパイプライン の構築・運用保守。 テスト ケースを管理する責任ある開発者として行動し、SIT/E2E/UAT などのテストケースをレビューし、システム実装のテストを計画および管理。 フロントおよびミドル オフィス、決済システム、参照データ、インフラストラクチャ、およびその他のIT 関連部署との連携などパートナー テクノロジー部門とコラボレーション。 変更管理、変更分析、フロントツーバックのテスト等、各種調整を支援。 開発リードはプロジェクト管理手法を適用し、スケジュールに従ってプロジェクトを確実に実行できるようにマイルストーンの決定とマネジメントへ報告。 開発リードは最新のプログラミング技術をフルに活用し、コード レビューを実施し、ゲートキーパーとして開発メンバーを指導。 継続的な改善を推奨し、貢献を目的として、範囲内のアプリケーションのGUIと機能仕様の継続的な分析を積極的にサポート。 アジャイルおよび DevOps 方法論を利用した開発/Agileコーチとして、チームメンバーに対して指導。 Management of new and mid-stage application development of both client and web based applications for global implementation, driven from Toky Solutions are all centered on total in-house development methodology.
Interfacing with stakeholders business requirements and documenting them on a timely basis. Design and develop system architecture as a developer in an Agile development team.Constructing and maintaining the CI/CD pipeline Plan and manage testing of system implementations by acting as accountable owner for managing test cases and representing the team for test cycle reviews such as for SIT/E2E/UAT.
Collaboration with partner technology departments such as front and middle office, settlement systems, reference data, infrastructure, and other core IT counterparties.
Support change management, change analysis, and front to back coordination.As a development lead, apply project management duties to ensure project delivery as per program schedules; determining and reporting delivery milestones Full hands on coding abilities and act as gatekeeper in code reviews.
Proactively support ongoing analysis of graphical user interfaces and functional specifications for in-scope applications with the objective to recommend and contribute to ongoing improvements.
Act as lead/trainer for Agile and DevOps methodologies to other colleagues in technology and beyond.
日本語ネイティブレベル、又は英語ネイティブレベル且つ日本語中級レベル以上 複数の OS 環境 (Unix/Linux/MS) での汎用プログラミング言語の 3年以上の経験、できれば Java やPythonを使用したフロントエンド開発の経験。 DevOps およびアジャイル開発方法論の応用経験と深い理解、および GIT、Jenkins、SonarQube、Cucumber などのさまざまなコア ツールにわたる確立された知識。 Java オープン ソース アプリケーション フレームワーク (Spring フレームワークなど) に関する理解と開発経験。 データベースの設計と管理の知識と利用経験。できれば MS SQL Server の利用経験。 技術者と技術者以外の両方に対する高いコミュニケーション能力 ビジネス プロセスをテクノロジー ソリューションと関連付けて、ビジネス関係者の両方に最大限の利益をもたらし、適切なテクノロジー アーキテクチャに適用する提案能力。 中規模チーム の開発リード/サブリード経験(リードポジションは必要。) Native level in Japanese, or native level in English and intermediate level or above in Japanese.
Minimum of 3 years experience in general purpose programming languages in multiple OS environments (Unix/Linux/MS), preferably front-end development with Java and Python.
Solid experience and understanding of DevOps and Agile development methodology, with established expertise across range of core tools like GIT, Jenkins, SonarQube, Cucumber, etc.
Strong understanding of the Java Open Source Application Framework (like Spring framework). Ability in database design and management, preferably in SQL Server.Strong oral and written communications to both technical and non-technical audiences Strong ability to correlate business processes with technology solutions to best benefit both business stakeholders and apply to proper technology architecture.
Experience in leading mid-size teams (5 to 15) (Dev Lead position required)
株式、債券、デリバティブなどの商品の取引ライフサイクルを理解し、証券取引環境での実践的な開発における 3 年以上の業界経験。 Angular/React、Node-JS、TypeScript などのWeb技術の理解または経験。 アジャイル認定資格 ビジネスレベルの英語 証券外務員資格 内部管理責任者資格 More than 3 years of industry experience in hands-on development within the securities trading environment with solid understanding of the trade lifecycle for products such as equities, fixed income, and derivatives.
Any other comments:
このポジションはJBSの開発者としての採用ですので、JBS内でのローテーションの可能性があります。 Since this position is hiring as a developer under JBS, there is a possibility of rotation within JBS.
この職務記述書には、開発リードとシニア開発者の両方の役割が含まれており、すべての場合において、候補者は自らプログラミングする開発能力・知識と L3 サポートの両方を行う能力を持っている必要があります。 This job description encompasses both a management and senior developer role and in all cases requires the candidate to have the ability to do both development and L3 support at the coding level.
-
Kashiwa 株式会社エクサウィザーズ「技術で社会問題を解決する」「exaBase Studio」Platform QA Engineer 「TechLead」募集 仕事内容: exaBase Studioは、当社が長年蓄積してきた複数の学習モデルを統合し、業務に必要なデータ処理の設計・開発を可能とするノーコード開発環境で、リアルタイムに共同編集が可能なキャンバス機能など、インタラクティブ性の高いUIを持つWebアプリケーションです。 アプリケーションは様々な言語に対応しており、α版のexaBase Studioが完成したため、今後exaBase Studioが様々な環境、設定、セットアップ ...
-
Kashiwa 株式会社マネーフォワード「バックエンドエンジニア」マネーフォワードケッサイ「Kessai Group」_東京「田町」 マネーフォワードケッサイ株式会社へ在籍出向 仕事内容: マネーフォワードケッサイとは マネーフォワードケッサイは2017年3月に設立され、『企業間取引を安心で、なめらかに。』というミッションと、『企業間取引の決済インフラになる。』というビジョンのもと、企業間後払い決済・請求代行サービス『マネーフォワード 掛け払い』、売掛金早期資金化サービス『マネーフォワード アーリーペイメント』、スタートアップ向け資金調達サービス『マネーフォワード トランザクションファイナンス ...
-
Kashiwa 株式会社マネーフォワード「ソフトウェアエンジニア」マネーフォワードケッサイ_東京「田町」 マネーフォワードケッサイ株式会社へ在籍出向 仕事内容: マネーフォワードケッサイとは マネーフォワードケッサイは2017年3月に設立され、『企業間取引を安心で、なめらかに。』というミッションと、『企業間取引の決済インフラになる。』というビジョンのもと、企業間後払い決済・請求代行サービス『マネーフォワード 掛け払い』、売掛金早期資金化サービス『マネーフォワード アーリーペイメント』、スタートアップ向け資金調達サービス『マネーフォワード トランザクションファイナンス for Startups』 ...
-
Kashiwa 株式会社ソーシャルPLUS自社開発SaaSのバックエンドエンジニア「Rails」 フルリモート 仕事内容: Ruby on Railsを使ったWebアプリケーションのバックエンド開発業務をお任せします。 サービスの新機能開発 大量アクセスによるサーバ負荷を軽減する改善 サービス間をつなぐ認証サーバの開発 具体的には、新機能開発を中心に担うチームか開発基盤構築を中心に担うチームのいずれかで、以下のようなことをお任せしたいです。 新機能開発チームの業務内容例 1CRM PLUS on LINEの新機能開発 仕様、設計、実装 サービス負荷の考慮 2パフォーマンス改善、メトリクスチェック ...
-
Kashiwa AdTech Innovation株式会社経営>事業企画・事業統括 · IT・インターネット>デジタルマーケティング 会員属性などに応じ、当該求人をビズリーチ上で閲覧された際に内容が異なる場合があります Job Summary As Digital Marketing Manager, you will play a pivotal role in marketing strategy proposals, client pitches with Business Development colleagues across Asia, marketing execution (including ...
-
Kashiwa 野村證券株式会社経営>CTCIO · 金融>証券 会員属性などに応じ、当該求人をビズリーチ上で閲覧された際に内容が異なる場合があります · Vice President 1)Company overview: Nomura is a global financial services group with an integrated global network spanning over 30 countries. Japan IT (Information Technology) is a diverse environment with employees of ...
-
Kashiwa 野村證券株式会社経営>CTCIO · 金融>証券 会員属性などに応じ、当該求人をビズリーチ上で閲覧された際に内容が異なる場合があります · Associate Senior Associate 1)Company overview: Nomura is a global financial services group with an integrated global network spanning over 30 countries. Japan IT (Information Technology) is a diverse environment with e ...