Niigata (株)太陽工機
アフターサービス部門において海外向け案件の通訳・翻訳を担当いただきます。基本的には英語のできない技術スタッフとペアを組み、そのスタッフとお客様との間の通訳を担当します。

■専門用語を覚えていただく必要がありますが、主要な用語についてはすでに語録が用意されています。

■サービス業務がないときは仕様書や取扱説明書の翻訳など事務作業を中心に取り組んでいただきます。

■担当する国によっては時差があるため、2?3週間にごとに夜勤対応をしていただく可能性があります。

■他にも現地作業時の通訳のため、3か月に1回程度(1?2週間)海外出張の可能性があります。