Hyogo Lilly Full time

We're looking for people who are determined to make life better for people around the world.

  • Assessment, Sample Analysis and related activities for the external product complaints reported from Asia-Pacific affiliates. アジアパシフィック地域で報告される製品品質苦情情報のアセスメント、苦情品等調査及び関連業務
  • Assessment / アセスメント

  • Assess product complaint information, designate an appropriate complaint level, and assign suitable complaint and/or analysis category(ies). 製品品質苦情情報のアセスメント、レベル判定及び適切な苦情カテゴリーの選択
  • Determine the need for additional investigation and forward product complaint records to the proper manufacturing or packaging quality unit for further investigation, as required. 苦情情報を調査の必要性を判断し、必要に応じて適切な製造所へ詳細調査を依頼
  • Build and maintain working relationships with manufacturing / packaging sites that supply medicine to Asia-Pacific affiliates.アジアパシフィック地域へ製品を供給する製造所と協働関係を構築し維持する
  • Where additional information may aid in determining the root cause of the product complaint, obtain supplementary information from related parties. 製品苦情の根本原因に関する調査に際し、追加情報が必要な場合は関連部署から補足情報を得る
  • Determine the need for the product complaint sample. 苦情品等調査が必要か否かを判断する
  • Respond to the customer with educational information, as applicable, during customer follow up endeavors (e.g., request for batch number and/or product complaint sample).フォローアップ(例:ロット番号情報提供依頼や苦情品等返却依頼等)を行う際、必要に応じて(適正に製品を使用頂くための)教育的情報を含めたコミュニケーションを顧客/関連部署へ行う
  • Sample analysis / 苦情品調査

  • Proceed complaint samples (and related items) import process to Japan/APRC laboratory. 輸入手続きを進めるなど、苦情品等を入手する。
  • Open and receive product complaint sample (and/or related items) returned to the APRC laboratory. APRCラボに返却された苦情品等の受領作業を実施する
  • Perform visual and/or functional analysis of returned complaint samples (and/or related items). 苦情品等の外観及び機能検査を行う
  • Assess the results of the returned complaint sample (and/or related items), including impact on: complaint level; complaint category(ies); investigating site; and additional investigation requirements. 苦情品の状況を基に、苦情レベルや苦情カテゴリー、詳細調査要否や詳細調査依頼に関して検討する
  • Document analysis results into the complaint database and associated records. 調査結果をグローバル苦情データベース及び関連するレコードに記録する
  • Perform follow up activities with the product complaint reporter or related contacts, as necessary, to obtain additional details associated with the returned complaint sample. 返却された苦情品に関して、必要に応じて関係者から追加情報収集や苦情品で確認された事象に関する詳細情報の入手を行う
  • Forward complaint record and complaint sample (and/or related item) to the appropriate manufacturing or packaging site for further investigation, as appropriate. 詳細調査が必要な場合、グローバル苦情データベースのレコードを適切な製造所/包装所にアサインし、苦情現品等を送付する
  • Evaluate the completed complaint investigation and identify an appropriate customer response. 完了した苦情調査結果を評価し、必要に応じて顧客への回答に関連する調査結果を特定する
  • Manage the operation, cleaning and maintenance of APRC laboratory equipment. 苦情品等調査作業を円滑に進め、APRCラボ及び機器の清掃及び維持を行う
  • Related activities / 関連業務

  • Establish working relationships & influence outcomes with manufacturing / packaging sites that supply medicine to Asia-Pacific affiliates to deliver complaint investigations timely. アジアパシフィック地域に製品を供給する製造所/包装所と協働し、タイムリーに苦情調査を行う
  • Comply with defined requirements/local regulation.. 定められた要求事項及び法令を順守して業務を遂行する
  • Work effectively within a team to deliver results in a defined time line. チームで協働し規定されたタイムラインで結果を出す
  • Serve as a subject matter expert (SME) for applicable APRC procedures and work instructions.手順書に基づき、担当分野の専門家として業務を行う
  • Participate in monitoring activities and in process improvement activities.モニタリング活動及びプロセス改善活動を行う
  • Business Title:Sr Operator/Expert Operator -APRC

  • A bachelor's degree or equivalent experience in manufacturing and/or quality environment.学部卒以上、或いは製造/品質部門にて同等以上の経験
  • Japanese (with native fluency) and English communication skill (e.g., Versant score: minimum 47, TOEIC score: 730) 日本語(ネイティブ)及び英語でのコミュニケーション能力(Versant 47点/TOEIC 730点或いは同等の英語力)
  • 【給与】当社規定により優遇します

    【諸手当】住宅手当、通勤交通費など

    【昇給】有り

    【賞与】個人業績結果及び会社業績結果に基づく業績変動賞与を支給する。 支払時期は、翌年3月に支給。

    【勤務時間】8:45~17:30

    【時間外手当】"担当職"のみ支給

    【清算制フレックス勤務】適応あり。フレキシブルタイム:5時~22時内で勤務。(ただし、一斉休憩を除く)1日の必要最低労働時間:4時間(半日休暇時は2時間)一斉休憩:12時~13時

    【在宅勤務制度】有

    【受動喫煙対策】あり 就業場所 全面禁煙

    【休日休暇】完全週休2日制(土・日曜日)、祝日、クリスマス、年末年始・夏期 *年間休日125日、年次有給休暇、慶弔等

    【保険】雇用・労災・健康・厚生年金保険

    【福利厚生】住宅援助制度、借上社宅制度、リリーグループ補償制度(医療費・歯科医療費補助制度等)

    【定年制】有(60歳)

    【継続雇用制度】:有(65歳まで)

    【有給休暇】 年途中で入社した社員に対する年次有給休暇は、次の入社月の区分に従い入社の翌月1日に付与さる。入社日にかかわらず、その年の12月31日をもって、勤続年数が1年経過したものとみなし、翌年1月1日に翌年度の年次有給休暇が付与される。

    入社月 1-6 月 7月 8月 9月 10月 11月 12月

    付与日数

    【試用期間】 6か月間 試用期間中での賃金の違いはございません

    Lilly does not discriminate on the basis of age, race, color, religion, gender, sexual orientation, gender identity, gender expression, national origin, protected veteran status, disability or any other legally protected status.

    #WeAreLilly


    • Safety Advisor

      1週間前


      Osaka Turner & Townsend Full time

      Company Description · Who is Turner & Townsend? · All over the world people are using buildings, infrastructure, and assets we helped to deliver. It could be the hospital they work in, the railway they travel on every day, the fuel that powers their car or the data centre they ...