求人情報 ロシア語 は 文京区 に掲載されています。


  • 東京都, A global harmony フルタイム

    会社の特徴 · 日本国内にて不動産業:商業施設の運営をメインに事業展開。。 · 2014年よりロシア、ウクライナ、スペインにて不動産事業:T · ンデベロップメント等を展開している。※現在ロシア、ウクライナに · ついては情勢から現地とのオンラインミーティングのみ。 · 海外拠点 · ロシア、ウクライナ、スペイン · 職務内容 · 海外事業における通訳及び翻訳業務 (日本語→ロシア語or英語) · メイン業務は通訳になります。 · 定例会議等での通訳 · 海外出張時同行通訳 · 求める人物像 · チャレンジ精神を持ち、何事にも情熱をもって、主体的に取り組 ...


  • Tokyo Trend Micro Incorporated JP

    職務内容 · トレンドマイクロの組織能力認知向上を目的とした、サイバー犯罪、APTサイバー攻撃脅威を調査・研究するポジションです。 · 具体的には調査・研究結果の社内外に向けた展開、調査・研究によって得られた知見をブログ/ホワイトペーパー、トレーニング、カンファレンス、セミナーといったコンテンツとして社外に提供・発信する役割を担っていただきます。 · また、インシデントレスポンス、セキュリティアセスメント、その他個別に発生するサイバーセキュリティに係る調査・研究といったサービスデリバリにも参画いただく事に加え、トレンドマイクロのグローバルリサーチコミュニ ...


  • 東京都, 株式会社コンフィデンス・インターワークス

    ゲーム内のテキストの翻訳・ローカライズ業務をお任せいたします。 · 単純にゲームのセリフやストーリーを翻訳するわけではなく、ゲームの世界観を壊さないように、ゲーム自体の設定やキャラクターの口調などに気を付けて翻訳していただきます。 · 【主な翻訳・ローカライズ領域】 · ◇キャラクターが発するセリフ · ◇システムメッセージ⇒例:「攻撃は○ボタン」など、プレイヤーへのお知らせや指示を与えるためのメッセージ部分。 · ◇インターフェーステキスト(UIテキスト)⇒例:「たたかう/やめる」といった、コントローラーによるキャラクター操作など。 · ◇カルチャライ ...


  • 東京都, 海外向けの携帯ショップ運営、アプリ開発・販売会社:求人コード72063 フルタイム

    ■スマートフォン販売・アプリ開発・システム構築 · 2004年、S社は在日外国人向けauショップの運営と共に創業しました。携帯電話・スマートフォンの販売やスマートフォンアプリの企画開発・販売など、モバイルを軸に事業を展開しています。在日外国人向けauショップには韓国や中国、ベトナムやネパール、ロシアなど様々な国籍のスタッフが在籍しており、多言語対応なのが特徴。また最近では韓国や中国を中心とした海外アプリ・サービスを日本向けにローカライズして販売するなど、グローバルな支店を持った独自の事業を展開し、事業の幅をどんどん広げています。 · ■auショップ運営を ...


  • 江東区, 株式会社タップ

    《IT×観光産業◎全国のホテル・旅館1,600箇所導入のホテル向け自社パッケージソフトの導入チーム》 · 当社は、今年で創業37年目を迎え、ホテル・旅館など宿泊業に専門特化した業務基幹システムの開発・導入・保守を行っております。 · フロントシステムや婚礼宴会システム、POSはもとより、業種特性に対応した原価管理、管理会計、マネジメント支援システムなどのトータルシステムをワンストップで提供しています。 · 豊富な導入実績から蓄積されたノウハウを投入したパッケージシステムは、これまでに約1,600施設で採用いただいており、業務改善および経営効率の向上を実現 ...